Que signifie riportare dans Italien?
Quelle est la signification du mot riportare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser riportare dans Italien.
Le mot riportare dans Italien signifie retenir, rapporter, signaler, rapporter, exposer, rapporter, retenir, rendre, ramener, indiquer le chemin du retour à, publier, aller chercher, rapporter, relancer, enregistrer, mettre des guillemets à, remettre (à ), rétablir, restaurer, remettre, faire penser à, remonter le temps, prendre le contrôle de, ramener à la vie, rendre compte de manière inexacte de, ranimer, inscrire dans un journal, noter dans un journal, retenir, rappel de, ressusciter, relancer, décourager, remettre à la mode, remettre au goût du jour, évoquer, rapporter, retourner, reculer, rappeler à, faire le ménage dans, en référer à, damer le pion de, déterrer, exhumer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot riportare
retenirverbo transitivo o transitivo pronominale (matematica) (Mathématiques) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non dimenticarti di riportare il due. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. N'oublie pas la retenue : je pose un et je retiens deux. |
rapporterverbo transitivo o transitivo pronominale (journalisme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il giornalista riferiva di ogni nuovo sviluppo dei negoziati. Le journaliste a relaté chaque nouveau développement au cours des discussions. |
signalerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) È necessario riferire qualsiasi incidente accaduto sul posto di lavoro. Vous devez signaler tout accident sur votre lieu de travail. |
rapporter, exposerverbo transitivo o transitivo pronominale (communiquer) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lei gli riferiva ogni cosa che avevano deciso di modo che lui restasse al corrente. Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant. |
rapporter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ? |
retenirverbo transitivo o transitivo pronominale (Mathématiques) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Riporta il numero dalla colonna delle unità a quella delle decine. Retenez le nombre des unités dans la colonne des dizaines. |
rendre, ramenerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Papà vuole che riporti la macchina per l'ora di cena. Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner. |
indiquer le chemin du retour àverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ho dimenticato la strada per l'albergo, qualcuno mi potrebbe riaccompagnare, per favore? Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ? |
publier(fare copie) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
aller chercher
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Brian est allé chercher le courrier. |
rapporterverbo transitivo o transitivo pronominale (cani) (chien) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tim ha addestrato il cane a riportare la palla. Tim a appris au chien à rapporter la balle. |
relancer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Essayent-ils de relancer les pantalons pattes d'éléphants ? |
enregistrerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Registra i numeri di oggi nel giornalmastro. Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives. |
mettre des guillemets à
Ha citato il titolo del libro tra virgolette. Elle a mis des doubles guillemets au titre du livre. |
remettre (à )verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La polizia ha riconsegnato ai genitori la bambina che era scappata di casa. Après la fugue, la police alla remettre la jeune fille à ses parents. |
rétablir, restaurerverbo transitivo o transitivo pronominale (la paix, l'ordre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gli studenti facevano caos, ma l'insegnante riuscì presto a ristabilire l'ordine quando arrivò in classe. Les étudiants étaient déchaînés mais l'enseignante a su rétablir l'ordre rapidement lorsqu'elle est arrivée en classe. |
remettreverbo transitivo o transitivo pronominale (à sa place) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Rimetti tutti i libri al loro posto sullo scaffale. Remettez tous les livres au bon endroit sur l'étagère. |
faire penser à
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La tua storia mi ricorda quella volta che ho indossato il mio vestito da sera a una riunione del personale. Ton histoire me fait penser à la fois où j'ai porté ma robe du soir à une réunion du personnel. |
remonter le tempsverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quando arrivò agli ottant'anni si disperò di non poter riportare indietro le lancette dell'orologio. Quand elle a eu 80 ans, elle a désespérément voulu remonter le temps. Nora espérait que la chirurgie plastique lui permettrait de remonter le temps. |
prendre le contrôle deverbo transitivo o transitivo pronominale Dopo lo scoppio della rivolta, la polizia ha faticato a riportare la situazione sotto controllo. Les flics ont eu du mal à maîtriser la situation une fois que l'émeute a éclaté. |
ramener à la vieverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rendre compte de manière inexacte deverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ranimerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) È un artigiano molto rinomato e ricercato perché ha la straordinaria capacità di far rivivere i dipinti che restaura. |
inscrire dans un journal, noter dans un journalverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
retenirverbo transitivo o transitivo pronominale (matematica) (Maths) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Riporta il numero "4" e mettilo in cima alla colonna successiva. Retiens 4 et mets-le en haut de la colonne suivante. |
rappel de
Trovare le ricevute dei biglietti del cinema del loro primo appuntamento in fondo ad un cassetto fu un ricordo di tempi più felici. Retrouver les talons des tickets de cinéma de notre premier rendez-vous au fond d'un tiroir m'a rappelé une époque plus heureuse. |
ressusciter, relancerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré : une idée, une mode...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Cindy ha riesumato il suo orsetto di quando era bambina dopo che è stato vent'anni chiuso in una scatola. Cindy a ressorti son vieux nounours après l'avoir laissé vingt ans dans un carton. |
décourager(colloquiale, figurato) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il brutto voto all'esame fece abbassare la cresta a Robbie. Robbie était découragé par sa mauvaise note à l'examen. |
remettre à la mode, remettre au goût du jourverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gli stilisti parigini hanno deciso di riportare in auge le minigonne. Les stylistes à Paris ont décidé de remettre la mini-jupe à la mode (or: au goût du jour). |
évoquer(figurato) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rapporter, retournerverbo transitivo o transitivo pronominale (un article acheté) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso. |
reculer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il divano deve essere spostato all'indietro; lì non sta bene. Maria ha spostato la sedia all'indietro perché era troppo vicina al camino. Il faut reculer le canapé, il ne va pas bien ici. Maria a reculé son fauteuil car il était trop près de la cheminée. |
rappeler à
Quella canzone mi riporta alla memoria dei tempi migliori. Écouter cette chanson me rappelle des jours meilleurs. |
faire le ménage dans(figurato) (figuré) Il governatore promise di riportare l'ordine nello stato e mettere fine ai giri dei trafficanti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faudrait faire le ménage dans ce gouvernement corrompu. |
en référer àverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Riferirò la questione al mio avvocato. Je ferai passer votre commentaire à mon avocat. |
damer le pion deverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
déterrer, exhumer(figurato: riportare alla conoscenza) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de riportare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de riportare
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.