Que signifie retta dans Italien?

Quelle est la signification du mot retta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser retta dans Italien.

Le mot retta dans Italien signifie tenir la route, régner sur, garder, prendre, passer outre, supporter, gouverner, soutenir, supporter, gouverner, tenir, résister, tenir, tenir, sain, à angle droit, droit, anus, rectum, droit, honnête, de gentleman, droit, droit, vertueux, vertueuse, honorable, respectable, intègre, droit, honnête, sensé, lâcher, aux commandes (de ), ne pas supporter, arriver à la cheville de, ne pas résister à, tirer les ficelles, saisir, se défendre, résister à l'examen, ne pas tenir le coup, ne pas tenir l'alcool. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot retta

tenir la route

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régner sur

(figurato: regnare su) (figuré)

garder, prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi reggermi questa scatola un minuto?
Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

passer outre

verbo transitivo o transitivo pronominale (combattre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare.
Si tu ne peux pas passer outre la pression, va-t'en avant qu'on se mette au travail.

supporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!
Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable.

gouverner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha governato per anni con il sostegno popolare degli elettori.
Il a gouverné pendant des années avec le soutien populaire des électeurs.

soutenir, supporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un poids)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il palo sostiene il tetto dell'edificio.
La charpente soutient (or: supporte) le toit du bâtiment.

gouverner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Governa il suo popolo con mano ferma ma è giusta con tutti.
Elle gouverne ses employés d'une main ferme mais est juste avec tout le monde.

tenir, résister

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Reggerà quel nodo?
Ce nœud va-t-il rester en place ?

tenir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Come fai a reggere con tutto quel lavoro?
Comment t'en sors-tu avec tout ce travail ?

tenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero.
Le détective tint le combiné entre l'oreille et l'épaule et recomposa le numéro.

sain

(moralement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ces activités ne semblent pas entièrement saines pour de jeunes enfants.

à angle droit

aggettivo (angolo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Poiché l'edificio era triangolare nessuno degli angoli era retto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ces deux lignes n'étaient pas perpendiculaires.

droit

(geometria) (angle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono posizionati ad angolo retto.
ils forment un angle droit.

anus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le emorroidi si possono formare all'interno o intorno all'ano.
Les hémorroïdes peuvent se former dans ou autour de l'anus.

rectum

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le emorroidi possono causare il sanguinamento del retto.

droit, honnête

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto.
Mary est une jeune femme droite (or: honnête) qui fait toujours ce qui est juste.

de gentleman

aggettivo (attitude)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

droit

(ligne,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La strada è dritta, senza curve.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Est-ce une ligne droite ou courbe ?

droit

aggettivo (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il nostro predicatore è un uomo retto.
Notre pasteur est un homme droit.

vertueux, vertueuse

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La condotta virtuosa dei monaci è di ispirazione per i loro seguaci.
Le comportement du moine vertueux est une inspiration pour ses adeptes.

honorable, respectable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.
Le juge était reconnu comme un homme honorable.

intègre, droit, honnête

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sei uno degli uomini più onesti che conosca e meriti questo riconoscimento.

sensé

aggettivo (onesto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

lâcher

(figuré : organe)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il suo cuore ha ceduto ed è morto.
Son cœur a fini par lâcher et il est mort.

aux commandes (de )

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quand nous faisons une réunion, Bob dirige toujours et tout se passe pour le mieux.

ne pas supporter

(figurato, colloquiale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne peux pas blairer mon patron autoritaire et exigeant.

arriver à la cheville de

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Come autore dei testi, George Harrison non può reggere il confronto con Paul McCartney.
En tant qu'auteur-compositeur, George Harrison n'arrivait pas à la cheville de Paul McCartney.

ne pas résister à

verbo intransitivo (figurato)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Le bugie di David non reggeranno in tribunale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ses mensonges ne résisteront pas à l'interrogatoire.

tirer les ficelles

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È lei quella che regge le fila in quel matrimonio.
C'est elle qui tire les ficelles dans leur couple.

saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.
Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

se défendre

(figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

résister à l'examen

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas tenir le coup

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questa sedia non può reggere il suo peso.
Cette vieille machine ne fera pas long feu.

ne pas tenir l'alcool

(alcol)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Inciampi dopo solo due birre? Reggi proprio poco!
Tu trébuches après seulement deux bières ? T'es vraiment une petite nature !

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de retta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.