Que signifie pressure dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pressure dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pressure dans Anglais.

Le mot pressure dans Anglais signifie pression, pression, persuasion, pression, pression, pression, faire pression sur pour qu'il fasse, faire pression sur pour qu'il fasse, faire pression sur, contraindre à, pression atmosphérique, pression atmosphérique, appuyer (sur ), appuyer sur, faire pression sur, faire pression, zone de basse pression, pression atmosphérique, contre-pression, pression atmosphérique, escarre, tension artérielle, tension, brassard de tensiomètre, pression critique, pression excessive, pression trop forte, pression excessive, pression trop forte, hypertension, hypertension artérielle, stress, hautes pressions, très stressant, pression artérielle faible, hypotension, Et ne te presse pas, surtout !, pression d'huile, pression du groupe, pression de groupe, Cocotte-Minute, cocotte-minute, marmite en ébullition, manomètre, groupe de pression, hauteur piézométrique, indicateur de pression, pansement compressif, capteur de pression, tapis de contact, point de pression, point sensible, régulateur de pression, vanne de régulation (de pression), combinaison pressurisée, manostat, pressostat, soupape, exutoire, cuire à la cocotte-minute, cuire à l'autocuiseur, pression différentielle, appuyer sur, faire pression sur, soulager, relâcher la pression sur, soulager la pression sur, lever la pression sur, crête de haute pression, pression sociale, pression acoustique, pression sonore, pression du temps, pression des pneus, sous pression, pression de vapeur, tension de vapeur, pression de l'eau, travailler sous pression. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pressure

pression

noun (force applied) (force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pressure of the rubble from the fallen building was too great for Alf to push it off.
La pression exercée par les gravats du bâtiment effondré était trop forte pour qu'Alf les repousse.

pression

noun (force: of water, air, etc.) (eau, air,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The house had very low water pressure, making showering difficult.
La maison avait une pression d'eau très faible, ce qui rendait difficile le fait de prendre une douche.

persuasion

noun (figurative (influence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Senator used pressure to influence his peers.
Le sénateur utilisa des moyens de pression pour influencer ses collègues.

pression

noun (figurative (mental stress) (stress)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Wes is under a lot of pressure.
Wes est sous forte pression.

pression

plural noun (stresses: obligations, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pressures of work and home were getting to her, so she decided to take a vacation.
La pression au travail et à la maison était trop fort alors elle a pris des vacances.

pression

noun (weather) (Météorologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is an area of high pressure over the state.
Il y a une zone de fortes pressions au-dessus du pays.

faire pression sur pour qu'il fasse

verbal expression (figurative (coerce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The older kids pressured Ben into stealing some candy.
Les grands ont mis la pression à Ben pour qu'il vole des bonbons.

faire pression sur pour qu'il fasse

verbal expression (figurative (coerce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The salesman pressured his customer to buy.
Le vendeur a mis la pression sur le client pour qu'il achète.

faire pression sur

transitive verb (figurative (coerce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'll tell you when I'm ready; don't pressure me!
Je lui dirai que je serai rêt : ne me mets pas la pression !

contraindre à

(figurative (coerce)

She was pressured into marriage when she was too young.
Elle a été forcée à se marier quand elle était trop jeune.

pression atmosphérique

noun (atmospheric force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Masses of high and low air pressure create the weather on Earth.

pression atmosphérique

noun (degree of atmospheric force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The current temperature is -1, and the air pressure is 1016 millibars.

appuyer (sur )

(press firmly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
If you get a nosebleed, you should pinch your nose and apply pressure.

appuyer sur

(press firmly on [sth])

Applying pressure to the cut will stop the bleeding.
Pour stopper l'hémorragie, compressez fermement la plaie.

faire pression sur

(figurative (try to persuade) (figuré)

What the army calls "applying pressure to prisoners" other people might call "torture".
Ce que l'armée appelle "faire pression sur les prisonniers", d'autres pourraient bien l'appeler "torture".

faire pression

(figurative (try to persuade) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
MPs are applying pressure on the government to spend more money on education.

zone de basse pression

noun (meteorology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A stationary area of low pressure over the Great Lakes has brought us a week of rain and fog.

pression atmosphérique

noun (air pressure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have trouble breathing when the atmospheric pressure drops.

contre-pression

noun (force going against flow)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
An obstruction in the water pipe was causing back pressure.

pression atmosphérique

noun (atmospheric force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hurricanes have low barometric pressure.
Les ouragans ont une faible pression atmosphérique.

escarre

noun (bedridden person's pressure sore)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The nurses turned the patient daily to prevent him getting bed sores.

tension artérielle, tension

noun (on vessels)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The doctor told me that my blood pressure was rather high.
Le médecin m'a dit que ma tension était assez élevée.

brassard de tensiomètre

noun (medical device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The nurse placed a blood pressure cuff around my arm.

pression critique

(physics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pression excessive, pression trop forte

noun (physical force) (physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police were accused of using excessive pressure to break up the demonstration.

pression excessive, pression trop forte

noun (coercion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many employees feel under excessive pressure to work extra hours.

hypertension, hypertension artérielle

noun (medicine: hypertension)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Exercise and diet are the best way to control high blood pressure.
Faire du sport et bien manger sont le meilleur moyen de maîtriser sa tension.

stress

noun (intense or stressful situation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She has been working under high pressure to pass her exams.
Elle travaille dans le stress pour réussir ses examens.

hautes pressions

noun (oppressive weather conditions)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
An area of high pressure is building over the Atlantic.

très stressant

noun as adjective (stressful)

She has a high-pressure job.

pression artérielle faible, hypotension

noun (hypotension)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Low blood pressure can make you feel dizzy.

Et ne te presse pas, surtout !

interjection (informal, ironic (indicating urgency) (familier, ironique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
If you answer the next question correctly, you will win the £1000 prize; no pressure!

pression d'huile

noun (force that keeps engine lubricated) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I checked the oil pressure and it was a bit low.

pression du groupe, pression de groupe

noun (feeling of needing to conform) (négatif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Teenagers find it hard to resist peer pressure.
Les ados ont du mal à résister à la pression de leurs camarades.

Cocotte-Minute, cocotte-minute

noun (cooking device) (®)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I prefer to cook my rice in a pressure cooker.
Je préfère le riz cuit à la cocotte-minute.

marmite en ébullition

noun (figurative (pressurized situation) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The board meeting was a real pressure cooker – I thought the chairman was going to explode!
La réunion du conseil était une vraie marmite en ébullition, j'ai cru que le président allait exploser !

manomètre

noun (instrument: measures pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Check the pressure gauge to make sure the tires are full.
Regardez le manomètre pour vous assurer que les pneus sont bien gonflés.

groupe de pression

noun (organization that campaigns or lobbies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Conservative pressure groups are intent on hindering the president's agenda.
Les lobbies conservateurs sont déterminés à faire obstacle au programme du président.

hauteur piézométrique

(physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

indicateur de pression

noun (instrument that indicates pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pressure indicator shows the current pressure level inside the cooker.

pansement compressif

noun (absorbs pressure) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

capteur de pression, tapis de contact

noun (converts to electrical signal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de pression

noun (anatomy: pulse point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The human body has many highly sensitive pressure points.
Il y a plusieurs points de pression très sensibles sur le corps humain.

point sensible

noun (figurative (situation likely to cause trouble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The disputed territories remain a pressure point between the two countries.
Les revendications territoriales restent un point sensible entre ces deux pays.

régulateur de pression

noun (instrument: stable pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pressure regulator controls the pressure inside the pressure cooker.

vanne de régulation (de pression)

noun (reduces stress)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pressure relief device is a safety mechanism located on the bottom of the heating tank.

combinaison pressurisée

(aerospace)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

manostat, pressostat

noun (type of switch) (interrupteur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soupape

noun (device: controls pressure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The plumber replaced the pressure valve on the water heater.
La soupape de sécurité sert à protéger contre la surpression.

exutoire

noun (figurative (outlet for emotional release, social tensions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Boxing is often used a pressure valve for juvenile delinquents.
La boxe peut représenter une véritable catharsis pour les délinquants juvéniles.

cuire à la cocotte-minute, cuire à l'autocuiseur

transitive verb (method of cooking food)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pressure-cook the potatoes for about 7 minutes.

pression différentielle

noun (medicine) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

appuyer sur

transitive verb (apply force to)

Put pressure on the cut to stop the bleeding.
Appuyez sur la coupure pour arrêter l'hémorragie.

faire pression sur

transitive verb (figurative (compel, coerce)

The mayor put pressure on the police to drop the case.
Le maire a fait pression sur la police pour abandonner l'affaire.

soulager

verbal expression (unburden)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company is hiring extra workers to relieve the pressure on their existing staff.

relâcher la pression sur, soulager la pression sur, lever la pression sur

verbal expression (decongest)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The expansion of the rail network will relieve the pressure on the roads.

crête de haute pression

noun (weather forecast: elongated area of high atmospheric pressure) (Météorologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A ridge of high pressure is lying over the country, so it should be fine for the next few days.
Une crête de haute pression traverse le pays, nous devrions donc avoir du beau temps dans les prochains jours.

pression sociale

noun (others' expectations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some communities place a great deal of social pressure on women to get married.

pression acoustique, pression sonore

noun (physics: instantaneous sound) (physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pression du temps

noun (stress of an imminent deadline)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Students perform do not perform well when they feel stressed because of time pressure.

pression des pneus

noun (air pressure inside tire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sous pression

adverb (subjected to coercion)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He was under pressure to make a decision so he finally said "yes.".
Il a été mis sous pression pour prendre sa décision et il a donc finalement dit oui.

pression de vapeur, tension de vapeur

noun (physics: pressure of molecules) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pression de l'eau

noun (force of water under compression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A leak from a pipe caused a reduction in the water pressure.

travailler sous pression

verbal expression (do job during stressful time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pressure dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de pressure

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.