Que signifie luz dans Portugais?
Quelle est la signification du mot luz dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser luz dans Portugais.
Le mot luz dans Portugais signifie lumière, lumière, lampe, jour, lampadaire, réverbère, phare, lueur, aspect, éclat, luminosité, guirlandes lumineuses, ampoule, balise, lumière, lumière, lumière vive, lumière éblouissante, lumière aveuglante, zénith, apogée, courant, lueur, clignotement, figure de proue, pénombre, agneler, accoucher, donner naissance à, éclairé à la chandelle, éclairé à la bougie, qui ne laisse pas passer la lumière, en plein jour, au grand jour, à la belle étoile, au monde, du monde, soleil, lumière du soleil, lumière naturelle, lumière du jour, lumière des étoiles, lueur des bougies, lampadaire, réverbère, feu stop, lumière des flammes, lumière du feu, lueur d'une lampe à gaz, feu arrière, lumière de lampe de poche, lumière de la lampe, projecteur mobile, lumière aveuglante, lumière clignotante, lumière vive, lumière intense, lumière aveuglante, lumière éblouissante, lampe à chaleur, lumière incandescente, veilleuse, feu arrière, feu arrière, poteau téléphonique, feu orange, lumière artificielle, année-lumière, quartier chaud, gyrophare, interrupteur à bascule, commutateur à goupilles, rétroéclairage, pare-lumière, source lumineuse, feu de recul, phare de recul, feux de détresse, pleins phares, à la lumière de, voir le bout du tunnel, tout s'éclaire, être révélé, être découvert, accoucher, allumer la lumière, éclairer, feux de la rampe, journée, condenseur, xxx, à la lumière de, donner naissance à, clarifier, éclairer, donner la vie à, déterrer, dénicher, dégoter, éclairé par la lune, matin, clair de lune, mettre bas, ressortir, donner naissance à, sensibiliser, superluminique, supraluminique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot luz
lumière
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Essas plantas em particular crescem melhor na luz do que na escuridão. Ces plantes-là poussent mieux à la lumière que dans l'obscurité. |
lumièresubstantivo feminino (iluminação) (éclairage) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Poderíamos ter um pouco de luz no recinto? Está muito escuro. Peut-on avoir un peu de lumière dans cette pièce ? Il fait trop sombre. |
lampesubstantivo feminino (lâmpada) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Temos três luzes nesta sala. On a trois lampes dans cette pièce. |
jour(luz do dia) (lumière du jour) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) É melhor você ir logo à loja enquanto tem luz do dia lá fora. Tu ferais mieux d'aller au magasin tant qu'il fait encore jour. |
lampadaire, réverbèresubstantivo feminino (postes de luz) (dans la rue) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Eles instalaram luzes na rua para ficar mais seguro andar à noite. Ils ont installé des lampadaires dans la rue pour la rendre plus sûre la nuit. |
pharesubstantivo feminino (farol) (bâtiment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Os marinheiros ficaram bem aliviados quando viram o Farol da Ilha Sambro à distância. Les marins ont été bien soulagés quand ils ont vu au loin le phare de Sambro Island. |
lueursubstantivo feminino (chama) (flamme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ele conseguia ver o rosto dela à luz da vela. Il pouvait voir son visage à la lueur de la bougie. |
aspectsubstantivo feminino (ponto de vista) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ele sempre viu as coisas numa luz negativa. Il a toujours vu les choses sous un aspect négatif. |
éclat(figurado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ela viu a luz nos olhos dele e soube que ele tivera uma boa ideia. À l'éclat de ses yeux, elle sut qu'il venait d'avoir une bonne idée. |
luminositésubstantivo feminino (arte, efeito) (art : effet) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Veja a luz no rosto da mulher nesta pintura. Regarde la luminosité du visage de la femme dans ce tableau. |
guirlandes lumineusessubstantivo feminino (decoração) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Nós pusemos os enfeites e luzes na árvore de Natal. Nous avons mis les décorations et les guirlandes lumineuses sur le sapin de Noël. |
ampoule
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A lâmpada queimou na cozinha. Você pode trocá-la? L'ampoule a grillé dans la cuisine. Tu peux la remplacer ? |
balise
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A luz do farol acende ao anoitecer. Le signal lumineux sur le phare démarre au crépuscule. |
lumièresubstantivo feminino (anatomia) (Anatomie : intérieur d'organe) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lumièresubstantivo feminino (intestinal) (Biologie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lumière vive, lumière éblouissante, lumière aveuglantesubstantivo feminino (forte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ron espirrou quando esbarrou com a brilhante luz do sol. Ron a éternué lorsqu'il est tombé sur la lumière aveuglante du soleil. |
zénith, apogée(figurado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A luz da dinastia entrou em declínio no fim em 1600. |
courantsubstantivo feminino (eletricidade) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A casa ficou sem luz por três horas ontem à noite. Tivemos que acender velas e não pudemos ver TV. La maison est restée sans courant pendant trois heures hier soir. On a dû allumer des bougies et on n'a pas pu regarder la télé. |
lueur
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Aquele brilho lá longe vem do planeta Vênus. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Peter a lu un livre à la lueur d'une petite lanterne. |
clignotementsubstantivo masculino (luz) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le crépitement incessant des flashs faisait mal aux yeux de Jillian tandis qu'elle avançait sur le tapis rouge. |
figure de proue(figurado: pessoa inspiradora) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Jacobi a été une figure de proue du théâtre quasiment tout au long de sa carrière. |
pénombresubstantivo feminino (crépuscule) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
agneler
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Minha ovelha pariu em maio. La brebis a agnelé en mai. |
accoucher
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
donner naissance à
A loba pariu dois filhotes. La louve a donné naissance à deux louveteaux. |
éclairé à la chandelle, éclairé à la bougielocução adjetiva (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
qui ne laisse pas passer la lumièrelocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en plein jour, au grand jourexpressão (abertamente) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Ils vendaient de la drogue en plein jour (or: au grand jour). |
à la belle étoile(do lado de fora, ao ar livre) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") J'adore dormir à la belle étoile. |
au monde, du monde(no sistema solar) J'ai essayé toutes les possibilités du monde mais je n'ai trouvé aucune solution. |
soleil(brilho do sol) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Glenn ouvrit les rideaux et laissa le soleil entrer dans la pièce. |
lumière du soleil, lumière naturelle
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Cette pièce ne bénéficie de l'ensoleillement qu'à partir de l'après-midi. |
lumière du jourexpressão (luz do sol) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lumière des étoiles
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lueur des bougies
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La lueur des chandelles est romantique (or: Dîner aux chandelles est romantique) mais ça rend le menu difficile à lire. |
lampadaire, réverbère
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feu stop
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lumière des flammes, lumière du feu
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lueur d'une lampe à gazsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
feu arrière(véhicule) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lumière de lampe de poche
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lumière de la lampe
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
projecteur mobile
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lumière aveuglante
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Quand la foudre frappe, il y a une lumière aveuglante et un bruit assourdissant. |
lumière clignotante
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les gyrophares ont une lumière clignotante. |
lumière vive, lumière intense
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Eu tive que cobrir meus olhos por causa dessa luz forte. |
lumière aveuglante, lumière éblouissante
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lampe à chaleur
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
lumière incandescente
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
veilleusesubstantivo masculino (luz noturna) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
feu arrière(luz traseira do veículo ou luz traseira) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai cassé mon feu arrière droit en reculant dans un arbre. |
feu arrière(luz traseira de veículo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai eu un P.V. à cause de mon feu arrière cassé. |
poteau téléphonique
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feu orange(sinal de trânsito amarelo) (feu de signalisation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le feu orange indique qu'il faut faire attention. Quand vous voyez un feu orange, il faut être prêt à freiner. |
lumière artificielle
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
année-lumièresubstantivo masculino plural (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'étoile de Barnard est à 5.96 années-lumière de la Terre. |
quartier chaud(parte da cidade frequentada por prostitutas) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le quartier chaud de Sydney se trouve à Kings Cross. |
gyrophare
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
interrupteur à bascule, commutateur à goupilles(controle elétrico) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rétroéclairage(Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pare-lumièresubstantivo masculino (cinema, TV: iluminação) (Théâtre, technique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
source lumineuse
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
feu de recul, phare de recul(carro) (Automobile) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feux de détresse(de veículo, carro) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Quand vous êtes arrêté pour changer un pneu crevé, mettez les feux de détresse pour prévenir les autres automobilistes que vous êtes à l'arrêt. |
pleins phares(auto) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
à la lumière delocução prepositiva À luz dos desenvolvimentos recentes, seria apropriado rever as disposições. Au vu des récents événements, il serait convenable de revoir les dispositions. |
voir le bout du tunnelexpressão (terminar um longo trabalho) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel. |
tout s'éclaireexpressão (figurado, entender) Après l'explication d'Anne, tout s'éclaira. |
être révélé, être découvertlocução verbal Chaque jour, de nouvelles informations sur le scandale sont révélées. |
accoucherexpressão verbal (participar no parto) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Sarah deu à luz na terça-feira. Sarah a accouché mardi. |
allumer la lumière
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'allume toujours la lumière quand j'entre dans la pièce. |
éclairerexpressão verbal (figurado) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
feux de la rampe(Théâtre, technique) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Les feux de la rampe éclairaient l'acteur. |
journée(horas com luz) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le parc est ouvert pendant la journée. |
condenseursubstantivo masculino (Optique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
xxxsubstantivo masculino (projecteur) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
à la lumière delocução prepositiva (iluminado por algo) |
donner naissance àexpressão verbal (femme) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Emily deu à luz gêmeas no sábado passado. Samedi dernier, Emily a donné naissance à des jumelles. |
clarifier, éclairerexpressão verbal (figurado) (figuré : un problème) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le projet de recherche clarifie (or: éclaire) comment les dauphins communiquent entre eux. |
donner la vie àexpressão |
déterrer, dénicher, dégoterlocução verbal (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Essaie de dénicher des infos sur son passé que nous pourrions utiliser contre lui. |
éclairé par la lunelocução adverbial (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
matin(manhã) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
clair de lune
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mettre basexpressão verbal (animaux) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ressortirlocução verbal (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) J'aimerais que tu arrêtes de ressortir des vieux dossiers à chaque fois qu'on se dispute ! |
donner naissance àexpressão verbal (animal) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
sensibiliserlocução verbal (fotografia) (Photographie) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le photographe a sensibilisé la pellicule pour donner un effet artistique. |
superluminique, supraluminiquelocução adjetiva (Astronomie) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de luz dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de luz
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.