Que signifie gruppo dans Italien?

Quelle est la signification du mot gruppo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gruppo dans Italien.

Le mot gruppo dans Italien signifie groupe, lot, endogroupe, groupe, équipe, groupe, groupe, cuvée, tranche, équipe, assemblage, confrérie, communauté, assemblée, groupe, groupe, groupe, troupe, forces, groupe, groupe, groupe, trust, bande, association, sous-groupe, ensemble, paquet, combo, panel, pool, camp, un groupe de, pool, consortium, ensemble, groupe, grappe, (petit) groupe, ses potes, population, cellule, groupe, troupeau, groupe, association, groupe (de musique), touffe, brainstorming, élite, forum internet, triade, élite, train d'engrenage, tous ensemble, lobby, schisme, groupe de six, groupe de sept, en foule, l'intérêt de l'équipe passe avant l'intérêt personnel, chorale, collecticiel, logiciel de groupe, musicien, chants (en chœur), festival de chant, groupe de discussion, tarif de groupe, groupe de pression, groupe d'intérêt, groupe sanguin, club de lecture, groupe témoin, photo de groupe, thérapie de groupe, groupe d'intérêt, lobby, orchestre de jazz, groupe nominal, syntagme nominal, groupe de pression, groupe primaire, groupe dissident, groupe de réflexion, groupe A, groupe (sanguin) AB, groupe (sanguin) B, groupe (sanguin) O, pairs, pression du groupe, pression de groupe, cohésion, club de jeunes, cercle d'amis, groupe d'aliments, photo de groupe, groupe linguistique, équipe de direction, platine, équipe projet, groupe de punk (rock), chorale, commission permanente, groupe de soutien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gruppo

groupe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo gruppo di monete viene dalla Francia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'ensemble de trouvailles datait de l'époque gallo-romaine.

lot

(persone) (de produits)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo di neoassunti sta aspettando all'ingresso.
Le groupe des nouveaux arrivants attend dans le couloir.

endogroupe

(Sociologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho un gruppo di amici che va sempre per bar.
J'ai un groupe d'amis qui sort tout le temps au bar.

équipe

(de personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il gruppo ha lavorato per finire il progetto prima della scadenza.
L'équipe a travaillé pour que le projet soit terminé dans les temps.

groupe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ogni autunno grandi gruppi di uccelli migratori visitano l'isola.
De grands groupes d'oiseaux migrateurs passent sur l'île chaque automne.

groupe

(musicale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I Rolling Stones sono il mio gruppo preferito.
Les Rolling Stones est mon groupe préféré.

cuvée

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quest'anno abbiamo un bel gruppo di nuovi giocatori di pallacanestro.
La cuvée de cette année est excellente chez nos basketteurs.

tranche

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni.
Il y a dix participants dans la tranche d'âge allant de douze à quatorze ans.

équipe

sostantivo maschile (de télévision, cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo aver pulito il parco giochi, tutto il gruppo è andato a mangiare una pizza.
Après avoir nettoyé la cour, toute l'équipe est sortie manger une pizza.

assemblage

(tecnica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les ingénieurs ont analysé les composants et l'assemblage des deux configurations.

confrérie, communauté

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il gruppo ha organizzato una festa a sorpresa per Adam.
La confrérie a organisé une fête surprise pour Adam.

assemblée

(groupe de personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le prêtre finit sa prière et l'assemblée murmura "Amen".

groupe

sostantivo maschile (persone) (de personnes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Di' a quel gruppo laggiù che il negozio chiude tra dieci minuti.
Va dire à ce groupe que le magasin ferme dans dix minutes.

groupe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un gruppo di persone del posto sono partite alla ricerca dei ragazzi dispersi.
Un groupe d'habitants s'est lancé à la recherche du garçon disparu.

groupe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi sono fatto un nuovo gruppo di amici.
J'ai un nouveau groupe d'amis.

troupe

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un gruppo di manifestanti si è incontrato alla piazza del paese.
Une troupe de manifestants s'est réunie sur la place de la ville.

forces

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Il gruppo dei venditori ha raggiunto buoni risultati quest'anno.
Les forces de vente de cette société ont vraiment fait fort cette année.

groupe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il presidente è sempre circondato da un gruppo di persone.
Le président est toujours entouré par un groupe de gens.

groupe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo albergo fa parte del Gruppo Guinness.
L'hôtel fait partie du groupe Guinness.

groupe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Guarda quel gruppo! Ci sono almeno venti persone.
Regarde ce groupe ! Ils sont au moins vingt.

trust

sostantivo maschile (commerciale) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bande

sostantivo maschile (d'amis)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jake era alla festa coi suoi fratelli e le loro ragazze: il solito gruppo.
Jake était à la fête avec ses frères et leurs copines : la bande habituelle.

association

sostantivo maschile (Biologie : molécules)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sous-groupe

(statistica) (Statistiques)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I dati ricavati da questo gruppo non sono stati utilizzati nell'analisi.

ensemble

sostantivo maschile (Maths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il grafico indica il gruppo di valori della funzione.

paquet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le professeur a apporté un paquet de documents à son bureau.

combo

sostantivo maschile (musicale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'intrattenimento consisteva in un complesso jazz.
Le spectacle était un combo de jazz.

panel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un comitato di esperti si è riunito per trovare una soluzione al problema.
Un panel d'experts s'est réuni pour trouver la solution au problème.

pool

sostantivo maschile (gruppo di lavoro) (groupe de travailleurs, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un grande pool di aspiranti a questo lavoro.
Sarah faisait partie du pool des dactylographes.

camp

sostantivo maschile (sezione) (politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il politico è parte del gruppo di sinistra.
Cet homme politique fait partie du camp de gauche.

un groupe de

(de personnes)

La paziente è stata visitata da un gruppo di specialisti, ma nessuno fu in grado di diagnosticare la sua patologia.

pool, consortium

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il team di esplorazione comprendeva due grandi aziende di trivellazione.
Le pool d'exploration comprenait deux grandes compagnies de forage pétrolier.

ensemble

sostantivo maschile (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stasera il gruppo di ottoni dell'università terrà un concerto gratuito.
L'ensemble de cuivres de l'université donne un récital gratuit ce soir.

groupe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grappe

(de fleurs, de fruits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il y avait un amas de plantes luxuriantes à côté de la porte.

(petit) groupe

(militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un petit groupe d'officiers a planifié l'attaque.

ses potes

(informale: gruppo di amici) (familier)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Sabato Robert è uscito con la sua banda.
Robert est sorti voir ses potes samedi dernier.

population

(groupe humain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è una vasta comunità di ispanofoni in molte città degli Stati Uniti.
Il y a une importante population hispanique dans de nombreuses villes américaines.

cellule

(gruppo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il governo ha ricevuto un'informativa su una cellula terroristica nel paese.
L'État a obtenu un renseignement au sujet d'une cellule terroriste dans le pays.

groupe

(di consonanti) (Linguistique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La parola "watch" contiene un cluster di tre consonanti.

troupeau

(pecore) (animaux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un gregge di pecore pascolava sul prato.
Un troupeau de moutons était en train de paître dans le pré.

groupe

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa squadra è composta da dieci persone.
Ce groupe compte dix membres.

association

(Biologie : plantes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les différents habitats abritent plusieurs associations d'espèces.

groupe (de musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Suoneranno tre gruppi diversi al concerto.
Il y aura trois groupes qui joueront au concert.

touffe

(de cheveux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.
Allison retira une touffe de cheveux de la canalisation.

brainstorming

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee.

élite

(figurato: gruppo selezionato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una ristretta élite controlla tutte le promozioni all'università.
Une petite élite contrôle toutes les promotions à l'université.

forum internet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

triade

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mio medico promuove la terna di allenamento, dieta sana e riduzione dello stress come il segreto di una lunga vita.
Mon médecin conseille la triade exercices, alimentation saine et réduction du stress comme secrets de longévité.

élite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ingledew si è appena unito ad un'élite di corridori, quelli che hanno completato 100 maratone.
Ingledew vient de rejoindre l'élite des coureurs ; ceux qui ont réalisé 100 marathons.

train d'engrenage

(sistema)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tous ensemble

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

lobby

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La lobby dei petrolieri ha molta influenza sul governo americano.
Le lobby de l'industrie pétrolière a beaucoup de pouvoir au sein du gouvernement des États-Unis.

schisme

(Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In seguito allo scisma la Chiesa è piombata nel caos.
Il régnait un chaos total après le schisme qui s'est produit dans l'Église.

groupe de six

(formale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe de sept

(formale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en foule

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

l'intérêt de l'équipe passe avant l'intérêt personnel

chorale

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il coro del liceo ha vinto il primo premio nella competizione.
La chorale du lycée a fini première au concours.

collecticiel, logiciel de groupe

(Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

musicien

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chants (en chœur)

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

festival de chant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe de discussion

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo di discussione si riunì per trovare una soluzione.
Le groupe de discussion s'est réuni pour trouver des solutions au problème.

tarif de groupe

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le comitive da 12 persone in su hanno diritto alle tariffe di gruppo ridotte.
Les groupes de 12 ou plus ont droit à un tarif de groupe préférentiel.

groupe de pression, groupe d'intérêt

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutti questi gruppi d'interesse ci rendono il lavoro molto più difficile.
Tous ces groupes de pression nous compliquent la tâche.

groupe sanguin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gruppo sanguigno più diffuso è O negativo.
Le groupe sanguin le plus commun est O négatif.

club de lecture

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio gruppo di lettura si riunisce il primo lunedì di ogni mese per parlare di un nuovo libro.
Mon club de lecture se réunit tous les premiers lundi du mois pour discuter d'un nouveau livre.

groupe témoin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In genere un gruppo di controllo è usato per verificare la coerenza dei dati raccolti.

photo de groupe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ricordo ancora le foto di gruppo che facevamo a scuola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je veux que tout le monde se rassemble pour faire une photo de groupe à la fin du mariage.

thérapie de groupe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le persone con problemi di dipendenza possono trarre beneficio da terapie di gruppo.

groupe d'intérêt, lobby

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

orchestre de jazz

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio amico suona in un gruppo jazz.

groupe nominal, syntagme nominal

sostantivo maschile (grammatica) (Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Contrassegnate i gruppi nominali negli schemi di struttura della frase.
Veuillez indiquer les groupes (or: syntagmes) nominaux dans vos schémas de structure de phrase.

groupe de pression

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I gruppi di pressione conservatori sono intenti a intralciare il programma del presidente.
Les lobbies conservateurs sont déterminés à faire obstacle au programme du président.

groupe primaire

sostantivo maschile (sociologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'intimité d'un groupe primaire repose sur des échanges implicites.

groupe dissident

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La frange d'extrême gauche s'est séparée du parti pour former un groupe dissident.

groupe de réflexion

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Rand Corporation è un famoso gruppo di esperti negli USA.
La Rand Corporation est un groupe de réflexion connu aux États-Unis.

groupe A

sostantivo maschile (gruppo sanguigno) (Médecine, sang)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio sangue è del gruppo A.

groupe (sanguin) AB

sostantivo maschile (gruppo sanguigno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il sangue del gruppo AB è il tipo più raro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le groupe sanguin AB est le groupe le plus rare.

groupe (sanguin) B

sostantivo maschile (gruppo sanguigno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe (sanguin) O

(gruppo sanguigno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo 0 positivo è il tipo di sangue più comune.

pairs

(même situation sociale)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
J'ai été le seul de mes pairs à aller à l'université.

pression du groupe, pression de groupe

(négatif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per i teenager è difficile resistere al condizionamento del gruppo.
Les ados ont du mal à résister à la pression de leurs camarades.

cohésion

sostantivo maschile (Travail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

club de jeunes

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cercle d'amis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho sempre avuto un ampio giro di amicizie.
J'ai toujours eu un large cercle d'amis.

groupe d'aliments

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un pasto ideale dovrebbe comprendere tutti i gruppi alimentari.

photo de groupe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una volta raggiunta la cima della montagna, ci siamo fermati e messi in posa per una foto di gruppo.

groupe linguistique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équipe de direction

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Portò tutto il gruppo direzionale fuori a bere nel pub locale.

platine

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équipe projet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe de punk (rock)

sostantivo maschile (musicale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Negli anni '80 molti giovani sognavano di creare un gruppo punk, proprio come i Sex Pistols.

chorale

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

commission permanente

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

groupe de soutien

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gruppo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de gruppo

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.