Que signifie demorar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot demorar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser demorar dans Portugais.

Le mot demorar dans Portugais signifie prendre du temps, prendre du temps, prendre beaucoup de temps, tarder, prendre du temps pour faire, prendre du temps, prendre du temps à , prendre beaucoup de temps à, prendre du temps à pour faire, traîner, durer, prendre pas mal de temps, s'attarder sur, long, longue, s'attarder, lambiner, traîner, lanterner, lent à, prendre pas mal de temps, ralentir, s'étendre sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot demorar

prendre du temps

(levar bastante tempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
D'accord, je vais t'aider. Tu penses que ça prendra longtemps ?

prendre du temps, prendre beaucoup de temps

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tarder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ne tarde pas ! La voiture partira à six heures précises !

prendre du temps pour faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ça a pris du temps pour nettoyer l'appartement.

prendre du temps

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Levará algum tempo para fazer isso corretamente. Escrever um bom romance leva tempo.
Il faudra du temps pour bien le faire. // Il faut du temps pour écrire un bon roman.

prendre du temps à , prendre beaucoup de temps à

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai monté l'armoire à partir d'un kit, ce qui m'a pris du temps (or: beaucoup de temps) !

prendre du temps à pour faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ça a pris du temps à Graeme pour se remettre de son divorce.

traîner

(sem pressa)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

durer

verto intransitivo (être long)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
"E o Vento Levou" é um filme clássico, mas demora um pouco.

prendre pas mal de temps

(gastar um tempo considerável) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'attarder sur

long, longue

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela vai ficar fora por um longo período?
il va lui falloir longtemps ?

s'attarder

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O bar fechou às 3 da manhã, mas alguns dos clientes demoraram-se do lado de fora por um tempo.
Le bar fermait à 3 h du matin mais certains clients sont restés dehors un bon moment.

lambiner, traîner, lanterner

verbo pronominal/reflexivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

lent à

expressão verbal (lento ou relutante)

Il était lent à comprendre ce que je voulais vraiment dire.

prendre pas mal de temps

(consumir tempo considerável) (populaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
C'est une tâche que j'effectue volontiers, bien qu'elle me prenne pas mal de temps.

ralentir

(tornar mais lento, entravar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'étendre sur

Em sua palestra, a professora falou muito sobre os temas semelhantes nos dois textos.
Durant son cours, le professeur s'est longtemps étendu sur les thèmes similaires entre les deux textes.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de demorar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.