¿Qué significa nuit en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra nuit en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nuit en Francés.

La palabra nuit en Francés significa noche, por la noche, en la noche, noche, noche, noche, perjudicar, perjudicar, al caer la noche, a mitad de la noche, antes de que caiga la noche, azul noche, disco, discoteca, ¡buenas noches!, buena noche de sueño, gorro de dormir, es el día y la noche, es como el día y la noche, es el día y la noche, es como el día y la noche, anoche, esta noche, camisón, por la noche, en la noche, en la noche del lunes al martes, día y noche, de noche, nocturno/a, desde tiempos inmemoriales, desde el principio de los tiempos, cuando caiga la noche, en plena noche, anochecer, guardia de noche, <div>guardia nocturno, guardia nocturna</div><div>(<i>locución nominal con flexión de género</i>: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)</div>, guardia nocturno, guardia nocturna, hospital de noche, es de noche, está muy oscuro, enfermero de noche, enfermera de noche, hasta el amanecer, hay que consultar las cosas con la almohada, de noche, por la noche, todos los gatos son pardos, pasar la noche en vela, pasar la noche en blanco, no pegar ojo, noche en vela, noche romántica, noche de hotel, noche de bodas, día y noche, ave nocturna, no tenemos todo el día, pavón nocturno, polilla, pasar la noche en vela, camisón, mesa de noche, mesita de noche, tarifa de noche, trabajo nocturno, empleo nocturno, trabajar de noche, galán de noche, vigilante nocturno, vivir la noche, robo de noche, Vuelo nocturno, viajar de noche. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra nuit

noche

nom féminin (contraire de jour)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En été, les nuits sont plus courtes.
En verano, las noches son más cortas.

por la noche, en la noche

locution adverbiale (durant la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ces trafics de drogue se passent souvent la nuit.
Estas ventas de droga a menudo se dan por la noche.

noche

nom féminin (période de sommeil)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ce bébé fait bien ses nuits.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Tuve una mala noche y no quiero trabajar hoy.

noche

nom féminin (obscurité)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ici, il fait nuit dès 17 h.
Aquí anochece a las 17:00.

noche

nom féminin (Hôtellerie : nuitée)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'est combien, la nuit ?
¿Cuánto cuesta la noche?

perjudicar

verbe transitif indirect (causer du tort à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les sauterelles nuisent aux récoltes.
Las langostas perjudican las cosechas.

perjudicar

verbe transitif indirect (porter atteinte à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fumer nuit à la santé.
Fumar es nocivo para la salud.

al caer la noche

locution adverbiale (au crépuscule) (formal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À la tombée de la nuit, nous sommes partis nous coucher.

a mitad de la noche

locution adverbiale (en pleine nuit, très tard)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il m'a appelé au beau milieu de la nuit.

antes de que caiga la noche

locution adverbiale (avant qu'il fasse nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les enfants, rentrez avant la tombée de la nuit.

azul noche

nom masculin (bleu très foncé)

Le bleu nuit est une nuance de bleu très foncée.

disco, discoteca

nom féminin (discothèque)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les jeunes aiment bien aller en boîte de nuit le vendredi soir.
A los jóvenes les gusta ir a la disco los viernes por la noche.

¡buenas noches!

interjection (salutation du soir)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Il est l'heure d'aller dormir, bonne nuit à tous.
Ya es hora de irse a dormir; ¡buenas noches a todos!

buena noche de sueño

nom féminin (nuit profitable)

Je pense que je serai plus d’attaque demain, après une bonne nuit de sommeil.

gorro de dormir

nom masculin (bonnet pour dormir)

es el día y la noche, es como el día y la noche

(figuré (c'est un grand changement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es el día y la noche, es como el día y la noche

(figuré (c'est une grande différence)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

anoche

locution adverbiale (durant la nuit passée)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
J'ai été réveillé plusieurs fois par les aboiements du chien du voisin cette nuit. Il y a eu de l'orage cette nuit.

esta noche

locution adverbiale (tard ce soir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous allons dormir à la belle étoile cette nuit. Il devrait pleuvoir cette nuit.

camisón

nom féminin (vêtement pour dormir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avec la chaleur, elle laissa son pyjama pour une chemise de nuit.
Debido al calor, se puso un camisón en lugar de pijamas.

por la noche, en la noche

locution adverbiale (durant la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Une ambulance est venue dans la nuit.

en la noche del lunes al martes

locution adverbiale (entre lundi et mardi)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La coupure d'électricité a eu lieu dans la nuit de lundi à mardi.

día y noche

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de noche

locution adverbiale (durant la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pour éviter les bouchons, nous voyagerons de nuit.

nocturno/a

locution adjectivale (qui a lieu la nuit)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Pour aller en Autriche, nous prendrons un vol de nuit. Nous prenons souvent un ferry de nuit entre la France et la Grande-Bretagne pour faire la plus grande partie du trajet pendant que nous dormons.

desde tiempos inmemoriales, desde el principio de los tiempos

locution adverbiale (depuis toujours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cuando caiga la noche

locution adverbiale (dès qu'il fait nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en plena noche

locution adverbiale (au beau milieu de la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

anochecer

(se dit quand le soleil est couché)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ici, il fait nuit dès 17 h en hiver.

guardia de noche

nom féminin (surveillance nocturne)

<div>guardia nocturno, guardia nocturna</div><div>(<i>locución nominal con flexión de género</i>: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)</div>

nom masculin et féminin (surveillant de nuit)

guardia nocturno, guardia nocturna

(surveillant travaillant la nuit)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

hospital de noche

nom masculin (hospitalisation uniquement la nuit)

es de noche

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

está muy oscuro

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

enfermero de noche, enfermera de noche

(infirmier travaillant la nuit)

hasta el amanecer

locution adverbiale (jusqu'à la fin de la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hay que consultar las cosas con la almohada

(il faut se décider la tête froide)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de noche

locution adverbiale (à la tombée de la nuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La nuit venue, les loups sortent des bois.

por la noche, todos los gatos son pardos

(la nuit efface les différences)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pasar la noche en vela, pasar la noche en blanco

locution verbale (faire une nuit blanche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'étais tellement stressé que je n'ai pas dormir de toute la nuit.

no pegar ojo

locution verbale (figuré (peu ou très mal dormir) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

noche en vela

nom féminin (nuit passée sans dormir)

Les futurs parents avaient redouté les nuits blanches à l'arrivée du bébé mais finalement, celui-ci a rapidement fait ses nuits. Ah, la vie étudiante ; ses soirées, ses nuits blanches...!
Los futuros padres temían pasar noches en vela con la llegada de su bebé, pero finalmente, este pronto comenzó a dormir toda la noche. Ay, la vida de estudiante: ¡las tardes, las noches en vela...!

noche romántica

nom féminin (nuit câline)

Avant de repartir, le marin a passé une dernière nuit d'amour avec sa conquête.

noche de hotel

nom féminin (nuitée)

noche de bodas

nom féminin (première nuit des mariés)

día y noche

locution adverbiale (tout le temps, 24 h / 24 h)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

ave nocturna

nom masculin (figuré (personne vivant la nuit) (informal)

no tenemos todo el día

(familier (faisons plus vite) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pavón nocturno

nom masculin (espèce de papillon)

polilla

nom masculin (papillon nocturne)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pasar la noche en vela

locution verbale (ne pas dormir de la nuit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Avec les voisins qui ont fait la fête toute la nuit, j'ai passé une nuit blanche. L'étudiant a passé une nuit blanche parce qu'il voulait réviser pour son examen jusqu'au dernier moment.

camisón

nom féminin

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

mesa de noche, mesita de noche

nom féminin (meuble de chevet)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Olivier pose toujours ses lunettes sur sa table de nuit avant de se coucher.
Olivier siempre pone los lentes en la mesita de noche antes de acostarse.

tarifa de noche

nom masculin (tarif pratiqué durant la nuit)

trabajo nocturno, empleo nocturno

nom masculin (activité nocturne)

trabajar de noche

locution verbale (travailler durant la nuit)

galán de noche

nom masculin (support pour habits)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

vigilante nocturno

(gardien de nuit)

vivir la noche

locution verbale (sortir beaucoup la nuit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

robo de noche

nom masculin (vol effectué la nuit)

Vuelo nocturno

nom propre (roman de Saint-Exupéry)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

viajar de noche

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nuit en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de nuit

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.