¿Qué significa marcher en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra marcher en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar marcher en Francés.

La palabra marcher en Francés significa caminar, pisar, pisar, funcionar, andar, ir, estar bien por alguien, caer, estar con, funcionar con, avance ilegal, ir, echar a andar, tomarle el pelo a alguien, llevar con mano de hierro, recurrir al seguro, estar distraído, andar a cuatro patas, caminar a cuatro patas, andar marcha atrás, caminar marcha atrás, andar en piloto automático, levantarse con el pie izquierdo, caminar con muletas, andar con muletas, ir sobre ruedas, andar sobre ruedas, caminar como un pato, andar como un pato, andar con buen paso, caminar a buen paso, andar con paso firme, caminar con paso firme, caminar con pasos pesados, andar con pasos pesados, ir como la seda, ir como la seda, andar como un pato, caminar como un pato, ir pisando huevos, competir con, no dejarse pisotear, dejarse pisotear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra marcher

caminar

verbe intransitif (avancer à pied)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Toute la famille admirait le bébé qui marchait. Comme ma voiture est tombée en panne et que je n'avais pas de portable, j'ai dû marcher jusqu'à une maison pour aller chercher de l'aide.
Toda la familia miraba cómo caminaba el bebé. Como mi auto se averió y no tenía mi teléfono, tuve que caminar hasta una casa para buscar ayuda.

pisar

(mettre les pieds dans)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eh bien sûr, j'ai marché dans une crotte de chien en allant à mon entretien d'embauche ! Ma fille adore marcher dans les flaques d'eau.
¡Y, como era de esperar, pisé una caca de perro cuando iba para mi entrevista de trabajo! A mi hija le encanta pisar los charcos de agua.

pisar

(piétiner)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mais fais attention, tu es en train de marcher sur mes fleurs, là ! Je ne préfère pas danser avec Raymond parce qu'il n'arrête pas de me marcher sur les pieds. Qui est le premier homme à avoir marcher sur la lune ?
¿Quién fue el primer hombre en caminar sobre la Luna?

funcionar

verbe intransitif (familier (fonctionner)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Zut, le téléphone ne marche plus !
Vaya, ¡el teléfono no funciona!

andar, ir

verbe intransitif (aller)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Alors, comment marchent les affaires ? Tout marche bien dans l'entreprise.
¿Y cómo van las cosas? Todo anda bien en la empresa.

estar bien por alguien

verbe intransitif (un peu familier (convenir) (informal)

- Donc, on se voit dimanche à 10 h ? - Oui, ça marche. Ça marche pour toi si je mets la réunion à 16 h mardi ?
—¿Entonces nos vemos el domingo a las 10:00? —Sí, por mí está bien. ¿Te viene bien si pongo la reunión a las 16 h el martes?

caer

verbe intransitif (figuré (croire naïvement)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mes collègues m'ont dit qu'il fallait venir déguisé à la fête du bureau et moi, j'ai marché et je suis venue habillée en religieuse... et en fait, tout le monde était en costume / tailleur !
Mis colegas me dijeron que había que ir disfrazado a la fiesta de la oficina y caí: fui disfrazada de monja, ¡y, de hecho, todos estaban en traje sastre!

estar con

verbe transitif indirect (familier (consentir) (coloquial)

Julien marche avec nous pour organiser l'anniversaire surprise de sa femme.
Julien está con nosotros para prepararle una fiesta sorpresa de cumpleaños a su mujer.

funcionar con

verbe transitif indirect (fonctionner grâce à une énergie)

Cette lampe marche au pétrole.
Esta lámpara funciona con petróleo.

avance ilegal

nom masculin (Basket-ball : faute)

L'attaquant a été sanctionné pour son marcher.
Sancionaron al atacante por su avance ilegal.

ir

verbe intransitif (se déplacer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cette voiture marche à 200 km/h.
Este coche va a 200 km/hora.

echar a andar

locution verbale (mettre en état de marche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tomarle el pelo a alguien

locution verbale (figuré (faire croire [qch] à [qqn])

Allez, tu me fais marcher ; tu ne sors pas vraiment avec Kate Moss, hein ?

llevar con mano de hierro

ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El nuevo jefe puso a marchar a todos en la empresa.

recurrir al seguro

locution verbale (recourir à une garantie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar distraído

locution verbale (familier (ne pas être dans son état normal)

andar a cuatro patas, caminar a cuatro patas

locution verbale (marcher avec ses mains et pieds)

andar marcha atrás, caminar marcha atrás

locution verbale (marche vers l'arrière)

En marchant à reculons, Antoine a buté contre une pierre et est tombé.

andar en piloto automático

locution verbale (faire les choses de façon automatique)

levantarse con el pie izquierdo

locution verbale (être mal réveillé)

caminar con muletas, andar con muletas

locution verbale (marcher en s'aidant de béquilles)

ir sobre ruedas, andar sobre ruedas

caminar como un pato, andar como un pato

andar con buen paso, caminar a buen paso

andar con paso firme, caminar con paso firme

locution verbale (avancer d'un air décidé)

caminar con pasos pesados, andar con pasos pesados

locution verbale (marcher en écrasant ses pieds au sol)

ir como la seda

(familier (coloquial)

ir como la seda

locution verbale (familier (fonctionner parfaitement bien) (coloquial)

andar como un pato, caminar como un pato

locution verbale (marcher les pieds en V)

ir pisando huevos

(figuré (coloquial)

competir con

locution verbale (vieilli (en concurrence, rivalité avec [qqn])

Ce commerçant a toujours marché sur les brisées de ses concurrents.
Este comercial siempre ha competido con sus competidores.

no dejarse pisotear

locution verbale (figuré, familier (ne pas se laisser faire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejarse pisotear

locution verbale (se laisser dominer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de marcher en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.