¿Qué significa fuggire en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra fuggire en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fuggire en Italiano.

La palabra fuggire en Italiano significa huir de, huir en desbandada, salir corriendo de, darse el piro, salir corriendo, escapar, huir, escaparse, escaparse, darse a la fuga, abandonar el barco, dejar el barco, escaparse, fugarse, liberarse, salir, escapar, salir disparado, irse corriendo, lejos, huir, huir, irse rápidamente, fugarse, escaparse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fuggire

huir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Milioni di persone fuggono la fame e la violenza ogni anno.
Cada año, millones de personas huyen de la hambruna y la persecución.

huir en desbandada

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando hanno sentito il rumore del mio schianto tra i cespugli, i cervi sono fuggiti
Los ciervos huyeron en desbandada cuando escucharon el ruido de mis pasos pisando los arbustos.

salir corriendo de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il cavallo spaventato è schizzato fuori dal fienile.
El caballo, asustado, salió corriendo del establo.

darse el piro

(huir, irse, coloquial, ES)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cuando se enteraron que la policía los buscaba se dieron el piro.

salir corriendo

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ho visto l'intruso fuggire appena sentito l'allarme.
Cuando sonó la alarma vi salir corriendo al intruso.

escapar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Stavano per rapinarmi, ma sono riuscito a scappare.
Casi me roban, pero pude escapar.

huir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Fuggì prima che la polizia potesse prenderlo. La gente fuggiva dal leone che era scappato dallo zoo.
Huyó antes de que la policía pudiera detenerlo.

escaparse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

escaparse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il criminale è fuggito appena prima che arrivasse la polizia.
El criminal se escapó sólo unos momentos antes de que la policía llegara.

darse a la fuga

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando suonò la sirena, i criminali si dileguarono.
Los bandidos huyeron cuando sonó la sirena.

abandonar el barco, dejar el barco

(senza autorizzazione) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

escaparse, fugarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Los prisioneros se han escapado.

liberarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Stan lavora in un ufficio, ma il suo sogno è scappare e unirsi a un gruppo rock.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los dos presos finalmente se liberaron de las cadenas.

salir

verbo intransitivo (uscire)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme.
Logramos huir del edificio justo antes de que estallara en llamas.

escapar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I criminali abbandonarono il veicolo e fuggirono a piedi.
Los delincuentes bajaron del auto y escaparon a pie.

salir disparado

(coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los ladrones salieron disparados en su coche.

irse corriendo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il coniglio ha sentito la portiera dell'auto chiudersi ed è scappato.
El conejo se fue corriendo cuando escuchó la puerta del auto cerrarse.

lejos

verbo intransitivo

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
È fuggito nel bosco per sfuggire alla polizia. Se n'è scappata via senza dirci dove andava.
Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía.

huir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Scappate!
¡Huyan y pónganse a salvo!

huir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Se ci scoprono, dobbiamo scappare.
Si nos descubren, debemos huir.

irse rápidamente

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los ladrones se fueron rápidamente antes de que llegara la policía.

fugarse, escaparse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I detenuti sono evasi dalla prigione.
Los prisioneros se escaparon (or: fugaron) de la cárcel.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fuggire en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.