¿Qué significa entregar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra entregar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar entregar en Portugués.

La palabra entregar en Portugués significa entregar, entregar, repartir, entregar, entregar a, entregar algo a alguien, dar, ceder, entrar, cantar, entregar una citación, rendir, entregar, dejarse ganar, entregar, conceder, ceder, dar ventaja a, conceder algo a, vender a, entregar, soltar, entregar a, otorgar, entregar algo a alguien, revelar, rendirse, entregar, entregar, confiar algo a, expedir, entregar, conseguir, entregar, pasar, entregarse a, ceder, sucumbir a, poner mucho en, zambullirse, acoplarse a, darse a algo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra entregar

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele entregou a carteira de motorista para a polícia.
Él entregó su licencia de conducir a la policía.

entregar

verbo transitivo (armas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Entregue suas armas!
¡Depongan las armas!

repartir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O carteiro entregou as cartas.
El cartero repartió las cartas.

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os alunos entregaram seus trabalhos para o professor.
Los alumnos le entregaron la tarea a la maestra.

entregar a

(figurado)

Ela sabia que seu irmão tinha cometido um crime, mas recusou-se a entregá-lo.
Ella sabía que su hermano había cometido un crimen, pero se resistió a entregarlo.

entregar algo a alguien

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le entregó el dinero a su jefe.

dar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Por favor, entregue esse formulário aos seus pais.
Por favor dale este formulario a tus padres.

ceder

(figurado, território)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Espanha concordou em entregar o território para o Marrocos.
España accedió a ceder el territorio a Marruecos.

entrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles entregaram drogas pela fronteira da cidade.
Entraban la droga por la ciudad fronteriza.

cantar

verbo transitivo (gíria, delatar) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O informante com certeza vai entregar se for pressionado pela polícia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês el acusado está cantando como un pájaro.

entregar una citación

verbo transitivo (intimação)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El policía le entregó una citación al testigo.

rendir

verbo transitivo (armas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O exército entregou suas armas ao inimigo.
El ejército rindió sus armas al enemigo.

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A polícia entregou a criança aos pais depois que ela se afastou.
La policía entregó la niña a sus padres después de encontrarla deambulando.

dejarse ganar

verbo transitivo (figurado, jogo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O jogador entregou o jogo.
El jugador se dejó ganar.

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Su abogado acaba de hacerme entrega de una citación.

conceder

verbo transitivo (figurado) (deporte, gol)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tras un esfuerzo valiente, el equipo de fútbol admitió la derrota del partido.

ceder

verbo transitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
El equipo de rugby cedió rápidamente su delantera.

dar ventaja a

verbo transitivo (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El candidato a presidente dio ventaja a su rival en la carrera.

conceder algo a

verbo transitivo (figurado) (deporte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El equipo de béisbol de nuestra escuela secundaria jugó bien, pero concedió el campeonato a nuestros rivales.

vender a

(figurado)

O ladrão foi pego quando sua namorada o entregou pra a polícia.
Cogieron al ladrón cuando su novia lo vendió a la policía.

entregar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La fábrica despacha los pedidos en una semana.

soltar

(dívida)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tienes el dinero que me debes, así que ¡suéltalo!

entregar a

(informal: entregar alguém à polícia)

Um adolescente foi preso por acusações de tráfico depois que seus pais o entregaram para a polícia.
Cuando los padres del adolescente se enteraron de que estaba vendiendo drogas, lo entregaron a la policía.

otorgar

(formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando a Rainha concederá o prêmio?
¿Cuándo otorgará la reina el galardón?

entregar algo a alguien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jackson aseguró que su intención era entregar la pistola a la policía el día siguiente.

revelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final.
Al contar un chiste no debes revelar el desenlace hasta el final.

rendirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Desisto, você é muito melhor que eu nesse jogo!
Me rindo. ¡Eres mucho mejor que yo en este juego!

entregar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emma perdió puntos por entregar la tarea un día tarde.

entregar

(BRA, reféns)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Damasco deu até quinta para os sequestradores de oito trabalhadores sírios liberarem os reféns.
Damasco ha dado a los secuestradores de ocho trabajadores sirios hasta el martes para entregar a los secuestrados.

confiar algo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Confio o cuidado dos meus filhos a você, caso eu não volte da missão.
Te confío el cuidado de mis niños a ti, en caso de que no vuelva de la misión.

expedir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles vão distribuir (or: entregar) novos cartões de membros no mês que vem.
El mes entrante van a expedir las nuevas tarjetas de membresía.

entregar

verbo transitivo (objeto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O policial persuadiu Taylor a entregar a faca.
El agente de policía convenció a Taylor para entregar el cuchillo.

conseguir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você vai conseguir entregar o dinheiro até o fim do mês?
¿Puedes conseguir el dinero antes de fin de mes?

entregar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O editor entregou o texto final aos impressores.

pasar

verbo transitivo (passar às mãos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele passou (or: entregou) a caneta para ela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le pasó la pluma a ella.

entregarse a

(figurado)

Ela se rendeu à alegria da música.
Ella se entregó al placer de la música.

ceder

(cair, ceder à pressão)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
As colunas da ponte não puderam resistir à forte corrente e acabaram desmoronando.
Las pilastras del puente no pudieron resistir la fuerte corriente y terminaron cediendo.

sucumbir a

As crianças queriam ficar acordadas até meia-noite, mas, um por um, acabaram rendendo-se e dormiram.
Los niños querían quedarse despiertos toda la noche, pero uno por uno, sucumbieron al sueño.

poner mucho en

(figurado, envolver-se emocionalmente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ela realmente investiu naquele relacionamento. É uma pena que tenham terminado.
Puso mucho en aquella relación, es una pena que terminaran rompiendo.

zambullirse

(figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Martha mergulhou no novo livro e leu a noite toda.
Marta se zambulló en su nuevo libro y leyó toda la noche.

acoplarse a

verbo pronominal/reflexivo (mergulhar de cabeça em algo)

Ella se acopló con entusiasmo a su nuevo trabajo.

darse a algo

verbo pronominal/reflexivo (ceder ao desejo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Após a morte da esposa, ele entregou-se à bebida.
Después de un mal día en el trabajo se abandona a la bebida.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de entregar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.