What does risco in Portuguese mean?
What is the meaning of the word risco in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use risco in Portuguese.
The word risco in Portuguese means risk, perigo, risco, risco, risco, perigo, risco, perigo, perigo, risco de segurança, risco, perigo, risco, risco, risco, traçado, risco, arranhão, risco, entalhe, corte, risco, em risco, em perigo, de risco, sob risco de, em jogo, em risco, por sua conta e risco, valer o risco, valer o perigo, risco biológico, risco calculado, risco de churning, pôr em risco, pôr em perigo, arriscar, comprometer, risco de incêndio, correr o risco, estar na balança, estar na berlinda, análise de risco, perigo oculto, risco oculto, de alto risco, em risco de, em risco, em perigo, arriscar, comprometer, sem risco, perigo ocupacional, risco ocupacional, perigo ocupacional, risco ocupacional, pôr em risco, colocar em risco, pôr em risco, colocar em perigo, colocar em perigo, arriscar, capital de risco, tomada de risco, empréstimo imobiliário de alto risco, mergulhar de cabeça, correr risco, ter coragem, correr o risco, sem risco, capital de risco. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word risco
risksubstantivo masculino (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
perigo, risconoun (exposure to risk of evil or harm) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O soldado desconsiderou o perigo óbvio e correu para a linha de frente. The soldier ignored the obvious danger and ran through the front lines. |
risconoun (hazard) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Andar de bicicleta sem capacete é um risco que eu prefiro evitar. Riding a bicycle without a helmet is a risk I prefer to avoid. |
risco, perigonoun (inherent danger) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
risco, perigonoun (risking, putting into peril) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The parents were widely condemned for their endangerment of their children. |
perigonoun (endangering) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
risco de segurançanoun (potential danger to state security) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Foreign nationals who are considered to be a security risk will be deported. |
risconoun (line through an error, etc.) (linha atravessando erro, etc) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
perigo, risconoun (source of peril) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ela sempre desconsiderava o risco de andar sozinha à noite. She always ignored the danger of walking alone at night. |
risconoun (degree of danger) (seguro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qual é o risco de câncer de mama em mulheres entre 50 e 60 anos? What is the risk of breast cancer in women aged 50-60? |
risconoun (uncountable (risk) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sempre há um certo risco quando você está tentando começar um negócio. There is always a bit of hazard when you're trying to start a business. |
traçado, risconoun (copying a drawing) (copiar um desenho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O traçado dos desenhos pelas crianças os ajuda a desenvolver habilidades de desenho. The children's tracing of the designs helps them develop drawing skills. |
arranhãonoun (scrape on surface) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Essa mesa antiga tem diversos arranhões. This old table has several scratches. |
risconoun (insurance: type of loss) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A apólice de seguro cobre contra riscos de incêndio e roubo. This insurance policy covers us against the risk of fire and theft. |
entalhe, corte, risconoun (scratch) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A mesa elegante tem um entalhe no acabamento. The fine table has a score in the finish. |
em risco, em perigoadverb (in danger) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Dirigir bêbado pode colocar a vida das pessoas em risco. Driving while drunk puts people's lives at risk. |
de riscoadjective (in danger) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) O grupo de mulheres urbanas entre 30 e 45 anos tornou-se uma população de risco para doenças cardíacas. Urban women in the age group of 30-45 years have emerged as an at-risk population for heart diseases. |
sob risco deexpression (having increased chance of: [sth] bad) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) People who smoke are at increased risk for cancer. |
em jogo, em riscoadverb (at risk) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Você precisa se certificar de que faz o trabalho corretamente porque sua reputação profissional está em jogo (or: em risco). You need to make sure you do the job correctly because your professional reputation is at stake! |
por sua conta e riscoadverb (without anyone else being liable) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Swim in the river at your own risk. |
valer o risco, valer o perigoverbal expression (merit possible danger or loss) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I know it seems expensive but I know it will increase in value so I think it will be worth the risk. |
risco biológiconoun (risk of infection or contamination) Do not dispose of solvents by tipping them down the drain as they are a biohazard. |
risco calculadonoun (chance taken) Assumimos um risco calculado e fomos de carro até a casa do Bob na esperança de que ele estivesse lá. We took a calculated risk and drove to Bob's house in the hope that he would be there. |
risco de churningnoun (likelihood of excessive trading) (finanças) New technologies like smart phones have a high churning risk. |
pôr em risco, pôr em perigotransitive verb (life, person: put in danger) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Nenhum pai iria deliberadamente pôr a vida de uma criança em risco. No parent would wilfully endanger the life of a child. |
arriscar, comprometertransitive verb (put at risk) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O decreto pôs em risco os nossos planos de desenvolver a propriedade. The ruling has endangered our plans to develop the property. |
risco de incêndionoun ([sth] that can cause a fire) Throwing a cigarette out of the car window is a fire risk. |
correr o riscoverbal expression (figurative (say [sth] daring) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He went out on a limb when he asked his boss for a raise. |
estar na balança, estar na berlindaverbal expression (figurative (be precarious) (figurado: precário) Australia's political future hung in the balance after no clear winner emerged in Saturday's election. |
análise de risconoun (risk assessment) (acesso de risco) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
perigo oculto, risco ocultonoun (unsuspected risk) Diving into natural pools of water carries a hidden danger of hitting submerged rocks. |
de alto riscoadjective (very dangerous) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Motorcycle racing is a high-risk sport. |
em risco deexpression (at risk of) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you walk in the middle of the road you're in danger of being hit by a car. |
em risco, em perigoadverb (in danger, at risk) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The future of the community center is in jeopardy due to cuts in local government spending. |
arriscar, comprometertransitive verb (put [sth] at risk) (colocar algo em perigo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Karen arriscou sua carreira para ajudar um amigo. Karen jeopardized her career to help a friend. |
sem riscoadjective (safe, not harmful) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
perigo ocupacional, risco ocupacionalnoun (risk of a particular job) (literal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Hemorrhoids are an occupational hazard for cowboys and writers alike. Rocks falling from the ceiling are an occupational hazard of underground mining. |
perigo ocupacional, risco ocupacionalnoun (figurative, informal (inherent or accepted risk of doing [sth]) (qualquer risco inerente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Occasional pulled muscles are an occupational hazard for keen runners. |
pôr em riscoverbal expression (endanger) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) You have put our lives at risk by driving so carelessly. |
colocar em riscoverbal expression (expose to) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) We were put at risk of severe sunburn, working outdoors at midday. |
pôr em riscoverbal expression (risk) (arriscar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) It was a large amount of money to put at stake but he was willing to take the risk. |
colocar em perigoverbal expression (risk the life of) (arriscar a vida de) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He's putting his own life in danger by driving so recklessly. |
colocar em perigoverbal expression (risk the security of) (colocar em risco a segurança de) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The success of the project has been put in danger by the recent economic downturn. |
arriscarverbal expression (endanger) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The politician put his career in jeopardy by having an affair. You may have put his life in jeopardy. |
capital de risconoun (econ: money invested in a new venture) (economia) O capital de risco é cada vez mais difícil de obter por parte de empreendedores. Entrepreneurs are finding risk capital increasingly difficult to come by. |
tomada de risconoun (courting danger or loss) Sandra has never been keen on risk-taking. |
empréstimo imobiliário de alto risconoun (loan: below prime rate) (empréstimo imobiliário de variação inferior) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
mergulhar de cabeça, correr risco, ter coragemverbal expression (figurative (do [sth] daring) (figurado: ousar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I've finally decided to take the plunge; I'm getting a tattoo! |
correr o riscoverbal expression (gamble, accept potential danger) (jogar, assumir risco potencial) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I can't imagine why you would take the risk. |
sem riscoadjective (without scratch marks) (arranhão) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
capital de risconoun (investment in new enterprises) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Many companies that set out to raise venture capital fail in their efforts. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of risco in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of risco
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.