What does render in Portuguese mean?

What is the meaning of the word render in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use render in Portuguese.

The word render in Portuguese means subject, subdue, conquer, vanquish, render, entregar, gerar, ganhar, lucrar, render, render, render, substituir, render, render-se, render frutos, capitular, render homenagem a, render-se, render-se, desistir, deitar, baixar, render-se, render-se, render-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word render

subject, subdue, conquer, vanquish

render, entregar

transitive verb (hand over: weapons) (armas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Entregue suas armas!
Surrender your weapons!

gerar

phrasal verb, transitive, separable (make: money) (renda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My online greetings card shop brings in £300 a month.

ganhar, lucrar, render

transitive verb (finance: earn) (finanças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É um investimento que lucra pelo menos 7%.
It's an investment that returns at least 7%.

render

transitive verb (finance: produce) (finanças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O investimento rendeu um forte retorno.
The investment yielded a strong return.

render, substituir

transitive verb (relieve) (aliviar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O novo grupo vai substituir os outros trabalhadores.
The new crew will spell the other workers.

render

transitive verb (yield as a return)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ação rendeu seis por cento no ano passado.
The stock paid six percent last year.

render-se

(figurative (yield)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O diretor rendeu-se às vontades dos pais e retirou sua nova política.
The director bowed to the parents' demands and retracted his new policy.

render frutos

verbal expression (make a success of, accomplish)

capitular

intransitive verb (give in, give up)

The weakened troops eventually capitulated to the enemy.

render homenagem a

verbal expression (pay tribute to)

The cover band did homage to the Beatles by playing "Yellow Submarine."

render-se

phrasal verb, intransitive (surrender, admit defeat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu me rendo; é muito difícil.
I give in; it's just too difficult.

render-se

(yield: to feeling, temptation)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As crianças queriam ficar acordadas até meia-noite, mas, um por um, acabaram rendendo-se e dormiram.
The children wanted to stay up until midnight, but one by one, they gave in to sleep.

desistir

phrasal verb, intransitive (surrender)

Desisto, você é muito melhor que eu nesse jogo!
I give up - you're far better than me at this game!

deitar, baixar

phrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (armas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.
The President pleaded with the terrorists to lay down their arms.

render-se

intransitive verb (give up, yield)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu me rendo, tu venceste.
I surrender; you win.

render-se

intransitive verb (military: yield to enemy) (militar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As tropas se renderam assim que foram cercadas.
The troops surrendered once they were surrounded.

render-se

verbal expression (give in to [sth] tempting) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela se rendeu à alegria da música.
She surrendered herself to the joy of the music.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of render in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.