What does mandar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word mandar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mandar in Portuguese.

The word mandar in Portuguese means order, command, dar as ordens, ordenar, ordenar, mandar, enviar, postar, enviar, mandar, mandar, enviar, mandar, despachar, mandar, enviar, enviar, enviar, dizer, despachar, enviar, mandar, mandar, mandar, mandar, enviar, mandar, enviar, mandar, mandar, enviar, mandar, mandar, mandar, mandar, administrar, encaminhar, mandar, mandar, mandar, mandar, comandar, detonar, mandar ver, demitir, despedir, passar por fax, mandar um fax, botar a mão na massa, mandar brasa, avançar, mandar em alguém, enviar, mandar por correio, comunicar, transmitir, comunicar, transmitir, comunicar-se, mandar para o campo, chamar, mandar buscar, enviar por telex, mandar por telex, ser sincero, dizer como as coisas são. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mandar

order, command

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dar as ordens

verbal expression (be in charge, make the decisions)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The pastor may think he calls the shots, but the organist really leads the worship service.

ordenar

transitive verb (command) (comando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.
I'm ordering you to put that money back and apologize.

ordenar, mandar

transitive verb (with clause: order, decree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was ordained that all citizens should journey to the city of their birth for the census.

enviar

phrasal verb, transitive, separable (distribute by mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros.
Political campaign teams send out letters of thanks to financial donors.

postar

phrasal verb, transitive, separable (post, mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enviar

phrasal verb, transitive, separable (convey or transmit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cell phone towers are down because of the natural disaster, so we can't send calls or messages through. The server was down, so we were unable to send messages through.

mandar

phrasal verb, transitive, separable (informal (order about)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My manager likes to boss people around.

mandar

phrasal verb, transitive, separable (send [sb] somewhere) (alguém a um lugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enviar, mandar

transitive verb (send: goods) (enviar por correio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enviaremos os livros amanhã.
We will ship the books tomorrow.

despachar, mandar, enviar

transitive verb (item: send)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje.
The seller should dispatch the goods today.

enviar

(goods: send, ship)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The package was consigned by mail to Mary.

enviar

phrasal verb, transitive, separable (mail, post)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga.
I went to the post office and sent off a package to my friend.

dizer

transitive verb (order) (ordenar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo.
Mom says stop arguing or you'll be grounded.

despachar

(item: send)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos despachar suas compras amanhã para você.
We will be dispatching your purchases to you tomorrow.

enviar, mandar

transitive verb (send electronic message)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.
I'll email you tomorrow with the details.

mandar

(slang (trick, deceive [sb]) (informal, tentar um truque ou ilusão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane tried to pull the old "I'm staying at my friend's house" line on her mother, but her mother remembered being a teenager and didn't believe her for a minute.

mandar

intransitive verb (give orders)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O que te dá autoridade para dar ordens por aqui?
What gives you the authority to dictate around here?

mandar

transitive verb (compel to go) (forçar a ir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John's wife sent him to the store for milk.

enviar, mandar

transitive verb (deliver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please send the package by airmail.

enviar, mandar

transitive verb (send: [sth] via email) (via e-mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.
I'll email the invoices to all our customers.

mandar

(informal (send by e-mail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, me mande o arquivo por e-mail.
Please mail the file to me.

enviar

transitive verb (grant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Send us a sign, oh Lord!

mandar

verbal expression (command)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man directed his children to clean the house.

mandar

intransitive verb (issue orders)

Ele prefere mandar a obedecer.
He prefers to order than to obey.

mandar

intransitive verb (command)

O povo fará o que o rei mandar.
The people will do as the king bids.

mandar, administrar

transitive verb (manage) (dirigir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helena é a única que realmente manda no escritório.
Helen is the one who really runs the office.

encaminhar

transitive verb (transmit, retransmit [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou encaminhar as informações que você pediu.
I'll forward the information that you asked for.

mandar

transitive verb (write and mail) (carta, postal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou lhe mandar um cartão postal quando chegarmos lá.
I'll drop you a postcard when we get there.

mandar

transitive verb (formal, dated (direct, command)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando sua mãe mandar você limpar seu quarto, limpe-o.
When your mother bids you tidy your room, do so.

mandar

transitive verb (send)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante o jogo, ele habilidosamente fez vários passes difíceis.
During the game, he skillfully delivered several difficult passes.

mandar, comandar

transitive verb (command)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher directed the students to study quietly while she stepped out into the hallway for a moment.

detonar

transitive verb (slang (exam: do very well) (BRA: informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O exame correu muito bem à Maria.
Despite the difficulty of the math exam, Mary aced it.

mandar ver

transitive verb (UK, slang (consume a lot of) (BRA: gíria, fazer algo com exagero)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's not healthy to cane whisky like that every night.

demitir, despedir

transitive verb (sack, fire: an employee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
When John's employers caught him stealing from them, they dismissed him immediately.

passar por fax

transitive verb (dated (send by fax)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Kyle asked his assistant to fax the letter.

mandar um fax

intransitive verb (dated (send a fax)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Richard said that the only way to reach him was to call or fax.

botar a mão na massa

verbal expression (start now) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.
We need to get down to business if we hope to finish this today.

mandar brasa

verbal expression (informal (do the unpleasant task now)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.
It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute.

avançar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (do energetically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cris foi com fome e avançou na comida.
Chris was hungrily going at his food.

mandar em alguém

transitive verb (figurative, informal (nag or boss persistently)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

enviar

transitive verb (bring, send home)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.
He managed to home a pigeon all the way from France to England.

mandar por correio

transitive verb (mainly US, uncountable (send by post)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vou mandar uma carta por correio hoje.
I'm going to mail a letter today.

comunicar, transmitir

transitive verb (send as a message) (enviar como mensagem, repassar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I messaged the information to him.

comunicar, transmitir

transitive verb (send a message) (enviar mensagem a, divulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I messaged him and should hear back from him by tomorrow.

comunicar-se

intransitive verb (communicate by message) (comunicar-se por mensagem)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't worry about letting him know, just message today.

mandar para o campo

transitive verb (make countrified)

chamar

phrasal verb, transitive, inseparable (summon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He is very ill, I think we should send for his parents to take him home.

mandar buscar

phrasal verb, transitive, inseparable (order for [sth] to be brought)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Spring is almost here; it's time to send for my seeds.

enviar por telex, mandar por telex

transitive verb (dated (send a fax to)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Gretchen's boss asked her to telex a client.

ser sincero, dizer como as coisas são

verbal expression (informal (be honest and direct) (ser honesto e direto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Okay, I'll tell it like it is, but I don't think you'll like it.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of mandar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.