What does escapar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word escapar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use escapar in Portuguese.

The word escapar in Portuguese means escape, avoid, escape, escape, escapar, fugir, escapar, escapar, fugir, escapar, fugir, escapar, escapar, escapar, fugir, escapar, esquivar-se, evadir, escapar, escapar, esquivar, escapar, fugir, fugir, fugir, escapar, fugir, escapar, escapar, escapar, fugir, escapar, escapar, escapulir, escapar, escapar, escapar, evitar, escapar, escapar, escapar, escapar, passar, escapar, escapar, fugir, escapar, fugir, escapar, escapar, libertar, escapar, evadir, escapar, esquivar, evitar, escapar, deixar escapar, escapar por um triz, escapar de, escapar por pouco, deixar escapar, deixar passar, fugir para, escapar para, disparar para, sair com, escapar com, escapar de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word escapar

escape

(escapulir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

avoid

verbo transitivo (furtar-se, subtrair-se)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

escape

verbo transitivo (passar despercebido) (detection, attention)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

escape

(tarefa, trabalho, compromisso etc (dar uma fugida) (responsibility, commitment)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

escapar, fugir

intransitive verb (get away)

Os prisioneiros escaparam.
The prisoners have escaped.

escapar

intransitive verb (slang (go, leave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

escapar

(insect, bird: take flight)

After the bird was rescued from the cat, he shook himself, then flew away.

fugir

phrasal verb, intransitive (flee)

Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.
I saw the intruder run off as soon as he heard the alarm.

escapar

phrasal verb, intransitive (escape)

Eu quase fui assaltado, mas consegui escapar.
I was almost mugged but I managed to get away.

fugir

phrasal verb, intransitive (US, informal, figurative (leave, flee) (partir, fugir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

escapar

phrasal verb, intransitive (leave discreetly, escape) (ir embora discretamente, escapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The burglar stole away from the back of the house before anyone saw him.

escapar

phrasal verb, intransitive (escape)

The prisoners broke out and managed to get past the guards.

escapar

phrasal verb, intransitive (informal (escape, run away)

Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.
The criminals abandoned their vehicle and made off on foot.

fugir

phrasal verb, intransitive (flee, escape)

Ele fugiu antes que a polícia pudesse capturá-lo. As pessoas fugiram do leão que escapou do zoológico.
He ran away before the police could catch him. The people ran away from the lion that escaped from the zoo.

escapar

phrasal verb, intransitive (US, slang (escape from somewhere)

Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island.

esquivar-se

phrasal verb, intransitive (leave furtively)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

evadir, escapar

transitive verb (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O suspeito evadiu a polícia por três dias.
The suspect evaded police for three days.

escapar, esquivar

transitive verb (evade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O assassino fugitivo escapou da polícia por meses.
The fugitive assassin has eluded police for months.

escapar, fugir

(US, informal (flee, escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We better jump town before the police get here.

fugir

phrasal verb, transitive, separable (carry off, sneak away)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fugir

verbal expression (flee, escape) (fugir, escapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When they heard me crashing through the bushes, the deer took flight.

escapar

verbal expression (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hostage broke free from his captors and ran to safety.

fugir, escapar

intransitive verb (figurative (run away, leave) (figurativo: fugir na surdina)

escapar

(flee, run away from) (fugir)

O prisoneiro escapou dos carcereiros.
The prisoner escaped from his jailers.

escapar

phrasal verb, intransitive (informal (go on holiday)

Eu trabalhei até tarde a semana inteira e preciso escapar esse final de semana.
I have been working late all week and need to get away this weekend.

fugir

(escape)

O prisioneiro fugiu da cadeia cavando um túnel.
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

escapar

transitive verb (escape, evade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fugitivo escapou de ser preso.
The fugitive avoided arrest.

escapar

transitive verb (escape from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The criminals managed to outrun the police.

escapulir

phrasal verb, transitive, inseparable (pass easily through) (passar facilmente por)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I thought I had a hold of it, but it just slipped through my fingers.

escapar

verbal expression (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.
The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

escapar

verbal expression (informal, figurative (avoid obligation)

Ele sempre tenta escapar de conversar com meus pais.
He always tries to duck out of talking to my parents.

escapar

transitive verb (get away from)

Os refugiados cruzaram a fronteira para escapar da guerra.
The refugees crossed the border to escape the war.

evitar, escapar

verbal expression (figurative, informal (evade responsibility)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss had promised Ian a raise, but then he tried to weasel out of it.

escapar

intransitive verb (avoid capture)

O criminoso escapou pouco antes da chegada da polícia.
The criminal escaped just before the police arrived.

escapar

intransitive verb (leak) (vazar)

Os vapores escaparam para a atmosfera.
The fumes escaped into the atmosphere.

escapar

intransitive verb (memory: fade) (memória)

A lembrança de seu rosto escapou com o passar do tempo.
The memory of her face has escaped with the passage of time.

passar, escapar

intransitive verb (time) (tempo)

O tempo passa rápido quando você tem filhos.
Once you have children, the years just slip by.

escapar

intransitive verb (move surreptitiously) (gíria, figurado)

Mark escapou da reunião mais cedo. O ladrão escapou pela viela, junto aos muros.
Mark slid out of the meeting early. The burglar slid along the alley, staying close to the walls.

fugir

phrasal verb, intransitive (leave quickly)

The thieves hurried off before the police arrived.

escapar, fugir

transitive verb (US, slang (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O condenado escapou da cadeia.
The convicts broke jail.

escapar

transitive verb (forget) (esquecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lembro-me do rosto, mas o nome dele me escapou.
I know the face, but his name escapes me.

escapar

transitive verb (inadvertently slip) (sair irrefletidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um palavrão escapou de seus lábios.
A swear word escaped her lips.

libertar, escapar

transitive verb (informal (get released from prison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.
The criminal's friends have sprung him from prison.

evadir, escapar

transitive verb (figurative, informal (evade) (livrar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta.
The bandit lost the police when he entered the forest.

esquivar, evitar, escapar

transitive verb (informal (obligation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela escapou de seu compromisso e foi ao cinema.
She ducked her appointment and went to the cinema instead.

deixar escapar

transitive verb (say on impulse) (dizer num impulso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
"It wasn't me!" Jack blurted defensively.

escapar por um triz

noun (informal, figurative (narrow escape) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Phew! That was a close call. I thought he was going to ask to see my ID.

escapar de

phrasal verb, transitive, inseparable (run away from, try to escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The criminals tried to flee from the police in a stolen car.

escapar por pouco

verbal expression (experience a brush with danger)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mary escapou por pouco quando um carro quase a atropelou.
Mary had a narrow escape when a car nearly hit her.

deixar escapar

transitive verb (sport: fail to catch)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O goleiro deixou a escapar a bola.
The goalkeeper missed the ball.

deixar passar

phrasal verb, transitive, separable (informal (forgo, deny oneself)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Val simplesmente não podia deixar passar a oportunidade de passar o verão no sul da França.
Val simply couldn't pass up the opportunity to spend the summer in the South of France.

fugir para, escapar para, disparar para

(informal (depart for) (informal: partir para)

Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown.

sair com, escapar com

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (escape) (figurado: escapar)

The car was totalled, but the driver walked away with minor injuries.

escapar de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (take, steal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Depois de arrombar a casa, o ladrão escapou de lá levando todas as minhas joias.
After he broke into the house, the thief walked off with all my jewelry.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of escapar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.