What does confundir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word confundir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use confundir in Portuguese.

The word confundir in Portuguese means confuse, mistake, tarnish, get confused, resemble, be mixed up, get mixed up, despistar, desconcertar, confundir, confundir, confundir, confundir, perturbar, aturdir, aturdir, confundir, confundir, desconcertar, aturdir, confundir, confundir, tontear, unir, fundir, confundir, confundir, obscurecer, confundir, confundir, identificar errado, confundir, confundir, confundir, confundir, confundir, misturar, confundir, confundir, confundir, confundir, confundir, misturar, confundir, mesclar, confundir, embaralhar, confundir, confundir, confundir, confundir, turvar, confundir, confundir, confundir, confundir, esbrodacar, atrapalhar-se, atrapalhar-se, confundir-se, confundir-se, não confundir com, enganar-se, confundir algo por algo, confundir alguém por alguém. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word confundir

confuse

verbo transitivo (atrapalhar) (confuse someone)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mistake

verbo transitivo (não distinguir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

tarnish

verbo transitivo (deturpar, desvirtuar) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

get confused

verbo pronominal/reflexivo (equivocar-se, enganar-se)

resemble

verbo pronominal/reflexivo (ser muito semelhante)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be mixed up, get mixed up

verbo pronominal/reflexivo (ficar confuso)

despistar

verbal expression (figurative (mislead, distract) (enganar ou confundir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He laid a false clue to put the detective off the scent.

desconcertar, confundir

transitive verb (confuse, mystify)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu achava que o Evan realmente queria fazer aquela aula, me desconcerta ver que ele não fez.
I thought Evan really wanted to take the class; it baffles me that he didn't.

confundir

transitive verb (bewilder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Confunde-me quando você me dá tantas instruções de uma só vez.
It confuses me when you give so many instructions all at once.

confundir

transitive verb (confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The complicated film confounded the audience.

confundir, perturbar, aturdir

transitive verb (agitate, confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The constant noise and bright lights flustered Jamie.

aturdir, confundir

transitive verb (confuse, muddle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The confusing instruction sheet fuddled even the smartest student in the class.

confundir, desconcertar

transitive verb (puzzle, perplex) (deixar perplexo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
David mystified us when he rejected the high-paying job for no apparent reason.

aturdir, confundir

transitive verb (confuse) (confundido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred is talking nonsense; too much whisky has addled his thinking.

confundir, tontear

transitive verb (bewilder, confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The spelling of certain English words bemuses me.

unir, fundir, confundir

transitive verb (merge, bring together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is important to try not to conflate real people and stereotypes.

confundir, obscurecer

transitive verb (figurative (confuse, obscure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confundir

transitive verb (fluster or confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confundir, identificar errado

transitive verb (recognise wrongly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confundir

phrasal verb, transitive, separable (mistake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu avô está sempre confundindo as palavras.
My grandfather is always mixing up his words.

confundir

transitive verb (plans, expectations: frustrate) (frustrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The weather suddenly turned foul, confounding the plans for a picnic.

confundir

transitive verb (mistake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Confundi Sharon com a mãe dela no telefone na noite passada e ela não ficou satisfeita.
I confused Sharon with her mum on the phone last night: she wasn't pleased.

confundir

(informal (confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você me confundiu agora; de qual filme você está falando?
You've got me confused now; which film are you talking about?

confundir

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal, figurative (ideas: confuse, mix up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

phrasal verb, transitive, separable (mistake, confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".
A lot of people mix up the meaning of 'imply' with the meaning of 'infer'.

confundir

verbal expression (informal (mix up, fail to distinguish [sth/sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I always get Greta confused with Verna - they look so much alike.

confundir

verbal expression (identities: confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.
I always mix up Scarlett Johansson and Amber Heard; to me they look really alike!

confundir

transitive verb (identify wrongly) (identificar mal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não reconheci a sua voz e a confundi com a Janaína.
I didn't recognize her voice and mistook her for Jenny.

confundir

transitive verb (figurative (confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ser inconsistente na hora de punir as crianças apenas confunde as regras.
Being inconsistent in punishing children just blurs the rules.

confundir

transitive verb (mistake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eddy e Sid são gêmeos, por isso as pessoas normalmente os confundem.
Eddy and Sid are twins, so people often confuse them for one another.

misturar, confundir, mesclar

phrasal verb, intransitive (be camouflaged)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
I thought my cat was lost, but he had just blended in among all the stuffed animals on my daughter's bed.

confundir, embaralhar

transitive verb (figurative (ideas: confuse, mix up) (idéias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você confundiu sua evidência: ninguém mais consegue te entender.
You've muddled your evidence: no-one can follow you any more.

confundir

transitive verb (informal (perplex)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seu enigma realmente me confundiu! Qual é a resposta?
Your riddle's really foxed me! What's the answer?

confundir

transitive verb (figurative (information, facts: confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cindy mangled the story when she tried to tell it to her friends.

confundir

phrasal verb, transitive, separable (figurative informal (confuse, distract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As respostas bobas dela me confundiram.
Her silly answers threw me off.

confundir

verbal expression (confuse two people or things)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My husband is hopeless at recognizing celebrities—he always manages to get Ed Sheeran mixed up with Prince Harry.

turvar

transitive verb (figurative (make less clear: ideas, results) (fazer menos claro: ideias, resultados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The debater tried to muddy the argument with a lot of pointless information.

confundir

transitive verb (confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A notícia o confundiu, porque não era o que ele esperava.
The news threw him because it was not what he expected.

confundir

transitive verb (make [sth] less distinct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcohol blurred her judgment, and she ultimately did something she regretted.

confundir

transitive verb (make unclear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The amount of irrelevant details confused the argument.

confundir

transitive verb (US, slang (puzzle, confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The question buffaloed everyone in the room.

esbrodacar

transitive verb (confuse or mystify)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atrapalhar-se

(informal (become confused)

Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano.
Pete got muddled and accidentally gave me the wrong documents.

atrapalhar-se

(informal (be confused about)

Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.
We arranged to meet, but he got the dates muddled and turned up a day early.

confundir-se

(informal (confuse)

Você me confundiu quando mudou todos os detalhes do nosso encontro.
You got me muddled when you changed all the details of our meeting.

confundir-se

transitive verb (misunderstand) (entender mal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ele se confundiu com os comentários dela como sendo a favor da mudança.
He mistook her remarks as being in favour of the change.

não confundir com

expression (as distinct from [sth] else) (de outra coisa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

enganar-se

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.
Sorry, I slipped up when I calculated how much I owe you.

confundir algo por algo, confundir alguém por alguém

phrasal verb, transitive, inseparable (mistakenly believe to be)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She took me for her servant! Do you take me for a fool?

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of confundir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.