Τι σημαίνει το falar στο πορτογαλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης falar στο πορτογαλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του falar στο πορτογαλικά.

Η λέξη falar στο πορτογαλικά σημαίνει Μιλάμε για ...!, μιλάω, μιλώ, μιλάω σε κπ, μιλώ σε κπ, μιλάω, μιλώ, μιλάω, μιλώ, αναφέρω, μιλάω, μιλώ, μιλάω, μιλώ, μιλάω, μιλώ, συζητάω με κπ, κουβεντιάζω με κπ, μιλάω με κπ, βρίσκω, λέω, μιλάω σε κπ, μιλώ σε κπ, λέω, ξεστομίζω, λέω, μιλάω, μιλάω, πες το!, φωνάζω, φλυαρώ, μιλάω ακατάπαυστα, φωνάζω, που μπορεί να εκφραστεί με συνοχή, βρίζω, μασάω τις λέξεις, μιλώ ασταμάτητα, μιλώ ακατάπαυστα, εκθειάζω, τρέμει η φωνή μου, ασκώ έντονη κριτική, ψελλίζω, τραυλίζω, λέω βλακείες σε κπ, λέω ανοησίες σε κπ, ξεσπάω, λέω βλακείες, λέω ανοησίες, γλώσσα, μιλιέμαι, μια που αναφέρθηκε το, σχετικά με το, για να μην αναφέρω και, Εύκολο να το λες., Τα λέμε, Μιλάμε, Θα τα πούμε, γλωσσολαλιά, πισώπλατα μαχαιρώματα, βρίσιμο, λέω τα σύκα-σύκα και τη σκάφη-σκάφη, τα λέω στα ίσια, λέω τα πράγματα με το όνομά τους, ακούγομαι, εννοώ αυτά που λέω, μιλάω από μόνος μου, μιλάω με καλά λόγια για κπ/κτ, κακολογώ, μιλάω ανοιχτά, λέω καλά λόγια για κπ, μιλάω με κπ, καυχιέμαι, κομπάζω, σα να μιλάω σε τοίχο, πιάνω κουβέντα, μιλάω πιο δυνατά, αρνούμαι να μιλήσω, σκέφτομαι, μιλάω με τα καλύτερα λόγια για κπ, μιλώ πρόστυχα, λέω ανοησίες, λέω χαζομάρες, μιλώ πολύ, λέω την αλήθεια, ακούω, το ρίχνω, μιλώ ελεύθερα, μιλώ ανοιχτά, μιλώ με το στόμα γεμάτο, συζητάω για τη δουλειά, μιλάω για τη δουλειά, για σένα, όχι για μένα, παίρνει το αυτί μου κτ, τα λέω ένα χεράκι σε κπ, φλυαρώ, πολυλογώ, παρλάρω, παρεκτρέπομαι, μιλάω με πάθος για κτ, μουρμουρίζω, μουρμουράω, συζητώ, μιλάω με κπ, συζητώ με κπ, μιλάω με, συζητώ με, μιλώ για κάτι, μιλάω πιο δυνατά, μακρηγορώ, δημηγορώ, μιλώ πιο δυνατά, μιλάω ακατάπαυστα, μιλάω ακατάπαυστα για κτ, μιλώ ακατάπαυστα για κτ, μιλάω πατροναριστικά σε κπ, εκφράζομαι ελεύθερα για κτ, μιλώ ανοιχτά για κτ, πετώ, κατακρίνω, λέω μια καλή κουβέντα για κπ/κτ, λέω έναν καλό λόγο για κπ/κτ, κάτι παίρνει το αυτί μου, βγάζω βρώμα, ακούω, μαθαίνω, μιλάω για, συζητώ, μιλάω εκ μέρους, συζητώ, κουβεντιάζω, λέω, συζητώ, κουβεντιάζω, λέω, μιλώ πιο δυνατά από κάποιον άλλο, ακούω, μαθαίνω, θάβω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης falar

Μιλάμε για ...!

(ειρωνικό, καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Μιλάμε για μεγάλη ανοησία! Δεν το πιστεύω ότι έκανες τέτοιο πράγμα!

μιλάω, μιλώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
O professor exigiu que o aluno falasse.
Ο δάσκαλος απαίτησε από τον μαθητή να μιλήσει.

μιλάω σε κπ, μιλώ σε κπ

Ela conversa com seus animais de estimação embora eles não consigam responder.

μιλάω, μιλώ

(duas ou mais pessoas)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Elas falaram por muitas horas ao telefone.
Μιλούσαν πολλές ώρες στο τηλέφωνο.

μιλάω, μιλώ

verbo transitivo (uma língua)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Você fala inglês?
Μιλάς αγγλικά;

αναφέρω

(κάτι σε κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Você falou para o James do problema no carro?
Ανέφερες το πρόβλημα με το αυτοκίνητο στον Τζέιμς;

μιλάω, μιλώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Não guarde sua opinião para si: fale!

μιλάω, μιλώ

(comunicar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ela sabe muito bem como falar.

μιλάω, μιλώ

(μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ações falam mais que palavras.

συζητάω με κπ, κουβεντιάζω με κπ, μιλάω με κπ

verbo transitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

βρίσκω

verbo transitivo (figurado, pelo telefone) (κάποιον στο τηλέφωνο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Depois de algumas tentativas de ligar para Iolanda, eu finalmente consegui falar com ela.
Μετά από αρκετές προσπάθειες να τηλεφωνήσω στη Γιολάντα, τελικά κατάφερα να τη βρω.

λέω

(emitir opinião)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Quero ouvir sua opinião. Quando estiver pronta, fale.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Γιατί φοβάσαι να μου πεις το μυστικό σου; Άντε ρίχτο!

μιλάω σε κπ, μιλώ σε κπ

Vinnie está lhe dando trabalho? Não se preocupe. Vou falar com ele.

λέω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
O culpado decidiu falar a verdade.

ξεστομίζω, λέω

(figurado, informal) (μεταφορικά, καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ela sabia que ele ia vomitar a verdade mais cedo ou mais tarde.
Ήξερε ότι θα πει την αλήθεια αργά η γρήγορα.

μιλάω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Eu me alegro de encontrar você. Podemos conversar? Ela conversa com seus animais mesmo sabendo que eles não respondem.
Χαίρομαι που σε συνάντησα. Μπορούμε να μιλήσουμε;

μιλάω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
O embaixador vai conferenciar na universidade hoje à noite.

πες το!

(dizer) (αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

φωνάζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

φλυαρώ

(falar sem parar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μιλάω ακατάπαυστα

(falar incessantemente)

φωνάζω

O professor disse para ela levantar a mão em vez de gritar a resposta.
Η δασκάλα της είπε να σηκώνει το χέρι της αντί να φωνάζει την απάντηση.

που μπορεί να εκφραστεί με συνοχή

(pessoa: sensata)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Após o derrame, Jim não ficou coerente por algumas semanas.

βρίζω

(gíria)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μασάω τις λέξεις

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Adam estava bebendo há horas e agora balbuciava.
Ο Άνταμ έπινε για ώρες και τώρα μιλούσε ακατάληπτα.

μιλώ ασταμάτητα, μιλώ ακατάπαυστα

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Ο καθηγητής μιλούσε ασταμάτητα, παρόλο που οι περισσότεροι φοιτητές δεν πρόσεχαν.

εκθειάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

τρέμει η φωνή μου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ασκώ έντονη κριτική

(criticar duramente)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ψελλίζω, τραυλίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

λέω βλακείες σε κπ, λέω ανοησίες σε κπ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Não minta para mim! Eu sei o que realmente aconteceu.
Μη μου λες βλακείες! Ξέρω τι έγινε πραγματικά.

ξεσπάω

(figurado, informal) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Muitas vezes ele vem me procurar para despejar seus problemas.
Συχνά έρχεται σ' εμένα για να ξεσπάσει από τα προβλήματά του.

λέω βλακείες, λέω ανοησίες

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Pare de mentir! Ambos sabemos que nenhuma das suas histórias é verdadeira.
Σταμάτα να λες βλακείες! Ξέρουμε και οι δυο πως τίποτα στην ιστορία σου δεν είναι αληθινό.

γλώσσα

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Michelle sempre consegue dizer a coisa certa. Ela tem uma fala macia.

μιλιέμαι

verbo pronominal/reflexivo

(ρήμα μεταβατικό και αλληλοπαθητικό: Φανερώνει ότι η ενέργεια την οποία εκτελούν τα υποκείμενα επιστρέφει στα ίδια τα υποκείμενα, π.χ. αγαπιούνται (=αγαπάνε ο ένας τον άλλον) κλπ. Συχνά ξεκινάει με το πρόθημα αλληλο-)
Os dois irmãos não se falam.

μια που αναφέρθηκε το, σχετικά με το

(abordar determinado assunto)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

για να μην αναφέρω και

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tenho de levar as crianças para a escola, sem mencionar que tenho de fazer compras.
Πρέπει να πάω τα παιδιά στο σχολείο για να μην αναφέρω και τα ψώνια.

Εύκολο να το λες.

expressão (é mais fácil falar do que fazer)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Τα λέμε, Μιλάμε, Θα τα πούμε

expressão verbal

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

γλωσσολαλιά

(religião) (σπάνιο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

πισώπλατα μαχαιρώματα

(informal) (μεταφορικά)

βρίσιμο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

λέω τα σύκα-σύκα και τη σκάφη-σκάφη

(μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios.

τα λέω στα ίσια, λέω τα πράγματα με το όνομά τους

expressão (informal, figurado)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ακούγομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

εννοώ αυτά που λέω

expressão

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μιλάω από μόνος μου

(figurado, ser evidente) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μιλάω με καλά λόγια για κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κακολογώ

expressão verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλάω ανοιχτά

λέω καλά λόγια για κπ

expressão verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μιλάω με κπ

(relacionar-se)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

καυχιέμαι, κομπάζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

σα να μιλάω σε τοίχο

(figurado)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Falar com a Érica é como falar com as paredes; ela não ouve!

πιάνω κουβέντα

(έναρξη συζήτησης)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μιλάω πιο δυνατά

(falar mais alto)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

αρνούμαι να μιλήσω

locução verbal (reter informações)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

σκέφτομαι

(pensar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μιλάω με τα καλύτερα λόγια για κπ

(expressar respeito por)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Η δασκάλα του γιου μου μιλάει με τα καλύτερα λόγια για αυτόν. Λέει ότι είναι εξαίρετος μαθητής.

μιλώ πρόστυχα

(usar linguagem chula e sexual)

λέω ανοησίες, λέω χαζομάρες

(dizer algo sem sentido ou desinformado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλώ πολύ

(falar excessivamente)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

λέω την αλήθεια

(ser honesto)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ακούω

locução verbal (ouvir rumores sobre algo)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

το ρίχνω

(fazer algo com grande esforço ou impacto) (σε κπ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μιλώ ελεύθερα, μιλώ ανοιχτά

expressão verbal

μιλώ με το στόμα γεμάτο

expressão verbal (falar enquanto come)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

συζητάω για τη δουλειά, μιλάω για τη δουλειά

expressão verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Meu colega de trabalho e eu falamos de trabalho um pouco, depois do jantar.

για σένα, όχι για μένα

expressão verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
«Μου άρεσε πολύ η ταινία.» «Εμένα πάλι όχι.»

παίρνει το αυτί μου κτ

expressão verbal (informal)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

τα λέω ένα χεράκι σε κπ

(figurado: repreender, discutir)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

φλυαρώ, πολυλογώ, παρλάρω

(informal) (καθομιλουμένη)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

παρεκτρέπομαι

(για ομιλία)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μιλάω με πάθος για κτ

expressão verbal (ομιλία)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μουρμουρίζω, μουρμουράω

(informal)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Não entendo a Lúcia quando ela fala enrolado.
Δεν καταλαβαίνω τη Λούσυ όταν μουρμουρίζει.

συζητώ

(conversar com)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μιλάω με κπ, συζητώ με κπ

(conversar com)

μιλάω με, συζητώ με

(conversar com, falar com)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλώ για κάτι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλάω πιο δυνατά

expressão verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Por favor, fale mais alto. Não estou ouvindo você!
Παρακαλώ μίλα πιο δυνατά. Δεν μπορώ να σε ακούσω!

μακρηγορώ, δημηγορώ

locução verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μιλώ πιο δυνατά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μιλάω ακατάπαυστα

μιλάω ακατάπαυστα για κτ, μιλώ ακατάπαυστα για κτ

expressão verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
A professor falou sem parar sobre o tema que ele tinha escolhido, apesar do fato de que muitos alunos estavam dormindo.

μιλάω πατροναριστικά σε κπ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Odeio quando meu professor fala comigo de forma condescendente.

εκφράζομαι ελεύθερα για κτ, μιλώ ανοιχτά για κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Não ouço você opinar sobre a injustiça dessa taxa de serviço, então não reclame comigo!

πετώ

(dizer num impulso)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κατακρίνω

(informal: difamar)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

λέω μια καλή κουβέντα για κπ/κτ, λέω έναν καλό λόγο για κπ/κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κάτι παίρνει το αυτί μου

locução verbal (receber informações sobre)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

βγάζω βρώμα

(engajar-se em rumores maliciosos) (μεταφορικά: φήμες)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ακούω, μαθαίνω

(για ειδήσεις/νέα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλάω για, συζητώ

expressão verbal (falar sobre o assunto)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μιλάω εκ μέρους

expressão verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

συζητώ, κουβεντιάζω, λέω

(discutir a possibilidade de)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συζητώ, κουβεντιάζω, λέω

(falar publicamente sobre)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Θα πω για την Αμερικάνικη λογοτεχνία την επόμενη Πέμπτη. Ο πρόεδρος εισήγαγε τον πρώτο ομιλητή, ο οποίος θα συζητούσε για τις αυξήσεις στις τιμές.

μιλώ πιο δυνατά από κάποιον άλλο

expressão verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Odeio quando as pessoas falam mais alto que eu nas reuniões.

ακούω, μαθαίνω

expressão verbal (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se eu ouvir falar de qualquer abertura de vagas de trabalho, eu te informarei.
Αν ακούσω (or: μάθω) για κάποια ελεύθερη θέση εργασίας, θα σε ενημερώσω.

θάβω

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

Ας μάθουμε πορτογαλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του falar στο πορτογαλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο πορτογαλικά.

Σχετικές λέξεις του falar

Γνωρίζετε για το πορτογαλικά

πορτογαλικά (português) είναι μια ρωμαϊκή γλώσσα εγγενής στην Ιβηρική χερσόνησο της Ευρώπης. Είναι η μόνη επίσημη γλώσσα της Πορτογαλίας, της Βραζιλίας, της Αγκόλας, της Μοζαμβίκης, της Γουινέας-Μπισάου, του Πράσινου Ακρωτηρίου. Τα Πορτογαλικά έχουν μεταξύ 215 και 220 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και 50 εκατομμύρια ομιλητές δεύτερης γλώσσας, ήτοι συνολικά περίπου 270 εκατομμύρια. Τα πορτογαλικά συχνά αναφέρονται ως η έκτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, τρίτη στην Ευρώπη. Το 1997, μια ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή μελέτη κατέταξε τα πορτογαλικά ως μία από τις 10 γλώσσες με τη μεγαλύτερη επιρροή στον κόσμο. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της UNESCO, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά είναι οι ταχύτερα αναπτυσσόμενες ευρωπαϊκές γλώσσες μετά τα αγγλικά.