Τι σημαίνει το bánh hỏi στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης bánh hỏi στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του bánh hỏi στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη bánh hỏi στο Βιετναμέζικο σημαίνει πίτσα, Πίτσα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης bánh hỏi
πίτσα
|
Πίτσα
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Bạn aven't eatin ́bánh mì và pho mát? " ông hỏi, giữ cánh tay vô hình. " Θα ́aven ́t έχουν eatin " ψωμί και τυρί; " ρώτησε, κρατώντας το αόρατο χέρι. |
Để trả lời cho những câu hỏi như thế—mà đối với hầu hết mọi người, chúng quan trọng hơn là việc biết về các phân tử của chiếc bánh—nhà khoa học cần hỏi người đã làm ra chiếc bánh đó. Για να βρει τις απαντήσεις σε ερωτήματα σαν αυτά —τα οποία οι περισσότεροι θα θεωρούσαν πιο σημαντικά— χρειάζεται να ρωτήσει το άτομο που έφτιαξε το κέικ. |
Tôi đánh bạo hỏi: “Bà biết không, bánh ngon tuyệt, vả lại, tôi biết bà thích sản phẩm của chúng tôi mà. «Είναι πολύ ωραίο γλυκό και γνωρίζω πως σας αρέσουν τα προϊόντα μας», πήρα το θάρρος να πω. |
5 Ngài bèn hỏi: “Anh em có mấy cái bánh?”. 5 Τότε τους ρώτησε: «Πόσα ψωμιά έχετε;» |
“[Chúa Giê Su] hỏi: Các ngươi có bao nhiêu bánh? »Και [ο Ιησούς] τους ρώτησε: Πόσα ψωμιά έχετε; |
Theo ý bà thì những điều tốt nhất, giống như bánh mì hoặc mứt cam, đòi hỏi tính kiên nhẫn và sự làm việc.” Μου φαίνεται ότι τα καλύτερα πράγματα, σαν το σπιτικό ψωμί ή τη μαρμελάδα πορτοκάλι, απαιτούν υπομονή και δουλειά». |
Và tôi hỏi mua chiếc bánh kẹp xúc xích anh bán hàng làm bánh, chợt anh thấy chúng quanh toàn vệ sĩ và xe cảnh sát " Tôi có thẻ xanh! Ζητούσα λοιπόν ένα χοτ- ντογκ από τον τύπο κι αυτός άρχιζε να το ετοιμάζει, και τότε έβλεπε τριγύρω του τους σωματοφύλακες και τα περιπολικά " Έχω πράσινη κάρτα! |
Cậu hỏi và tự trả lời rồi đi làm những cái bánh ngon. Κάνεις τις ερωτήσεις, τις απαντάς και φτιάχνεις και νόστιμα σνακ. |
17 Vào ngày đầu tiên của* Lễ Bánh Không Men,+ các môn đồ đến hỏi Chúa Giê-su: “Thầy muốn chúng tôi chuẩn bị cho Thầy ăn Lễ Vượt Qua ở đâu?”. 17 Την πρώτη ημέρα των Άζυμων Άρτων,+ πλησίασαν οι μαθητές τον Ιησού και του είπαν: «Πού θέλεις να σου ετοιμάσουμε να φας το Πάσχα;» |
Chúa Giê-su hỏi: “Sao anh em không hiểu rằng tôi không nói về bánh?”. Ο Ιησούς ρωτάει: «Πώς γίνεται να μη διακρίνετε ότι δεν σας μίλησα για ψωμί;» |
Bây giờ, trước khi bánh mì cắt lát được tạo ra vào năm 1910s Tôi tự hỏi họ đã nói gì ? Πριν το ψωμί του τοστ ανακαλυφθεί τη δεκαετία του 1910 αναρωτιέμαι τι σκεφτόντουσαν; |
Thấy họ hiểu lầm, Chúa Giê-su hỏi: “Sao anh em lại cãi nhau về việc không có bánh?”.—Mác 8:15-17. Ο Ιησούς αντιλαμβάνεται το λάθος τους και λέει: «Γιατί μαλώνετε για το ότι δεν έχετε ψωμί;» —Μάρκος 8:15-17. |
Bấm vào cái bánh này để trở về đoạn video giới thiệu và tìm hiểu thêm về loạt bài này, hoặc bấm vào cái bánh này để đề nghị những câu hỏi thay thế, diễn giả tham gia, hoặc con đường sự nghiệp cho những đoạn phim trong tương lai. Κάντε κλικ σε αυτό το μπισκότο για να επιστρέψετε στο εισαγωγικό βίντεο και να δείτε περί τίνος πρόκειται αυτή η σειρά, ή κάντε κλικ σε αυτό το μπισκότο για να προτείνετε εναλλακτικές ερωτήσεις, συμμετέχοντες, ή σταδιοδρομίες για μελλοντικά βίντεο. |
Chúa Giê-su Ki-tô giải đáp câu hỏi ấy: “Loài người sống không chỉ nhờ bánh mà thôi, nhưng còn nhờ mọi lời phán ra từ miệng Đức Giê-hô-va [Đức Chúa Trời]” (Ma-thi-ơ 4:4). (Ματθαίος 4:4) Τα λόγια του Ιεχωβά, τα οποία καταγράφονται στην Αγία Γραφή, έχουν ικανοποιήσει την πνευματική πείνα εκατομμυρίων ατόμων, δίνοντας νόημα στη ζωή τους και παρέχοντάς τους ελπίδα για το μέλλον. |
Chúa Giê-su nêu câu hỏi: “Trong các ngươi có ai làm cha, khi con mình xin bánh mà cho đá chăng? Hay là xin cá, mà cho rắn thay vì cá chăng? Ο Ιησούς ρώτησε: «Πράγματι, ποιος πατέρας υπάρχει ανάμεσά σας που αν ο γιος του ζητήσει ψάρι θα του δώσει ίσως φίδι αντί για ψάρι; |
Vì nhu cầu đòi hỏi về hình thức mẫu mã của ổ "bánh mì sàigòn" quá cao, phải nở tròn bụng "dựng cánh cao" nên công đoạn này không thể thực hiện bằng máy xe/cuộn bánh dài như một số loại baguette thuần túy, người thợ ba vẫn phải xe bánh dài bằng tay. Λόγω της μεγάλης ζήτησης του υπερβολικά υψηλού μοντέλου "Μπαν Μι Σάιγκον", η κοιλιά "υψηλής πτέρυγας" πρέπει να επεκταθεί, ώστε αυτό το βήμα να μην μπορεί να γίνει με μια μακρά μηχανή τροχού / ρόλου όπως κάποιες καθαρές μπαγκέτες. |
Trong thập niên 40, khi họ bắt đầu trộn bánh, họ sẽ lấy bột và họ sẽ đặt nó trong một cái hộp, và họ hỏi các bà vợ của họ về việc đổ bột vào, quấy một chút nước vào, trộn lên, cho vào trong lò nướng, và -- thì đấy! -- bạn đã có bánh. Όταν εμφανίστηκαν αυτά τα μίγματα τη δεκαετία του '40, έπαιρναν αυτή τη σκόνη, την έβαζαν μέσα σε ένα κουτί και ζητούσαν από τις νοικοκυρές να ρίξουν μέσα λίγο νερό, να το ανακατέψουν, να το βάλουν στον φούρνο και--ορίστ��! --είχαν το κέικ. |
Alice đã không biết phải nói gì này: vì vậy cô đã giúp mình một số trà và bánh mì và bơ, và sau đó chuyển đến giống chuột nưa sóc, và lặp đi lặp lại câu hỏi của bà. Alice δεν είναι αρκετά ξέρω τι να πω με αυτό: τόσο η ίδια βοήθησε σε κάποιο τσάι και ψωμί και το βούτυρο, και στη συνέχεια στράφηκε προς την Τυφλοπόντικας, και επανέλαβε την ερώτησή της. |
Nếu bạn hỏi giá bánh mì, bạn sẽ được trả lời là Cha lớn hơn Con. Αν ρωτάτε για την τιμή του ψωμιού, η απάντηση είναι ότι ο Πατέρας είναι μεγαλύτερος από τον Γιο. |
Hỏi cô ấy nếu bạn có thể được điều khiển qua tiểu của chúng tôi một ngày và có một bit o mẹ bánh yến mạch nóng, một ́bơ, một ́ o ly sữa. " Ρωτήστε την αν μπορεί να οδηγείται πάνω σε εξοχικό σπίτι μας κάποια μέρα και να έχει η μητέρα λίγο o " του ζεστό κέικ βρώμης, ένα " βούτυρο, μια " ένα ποτήρι γάλα o'. " |
Nhưng nếu con hỏi xin bánh, cá hay trứng, người cha nào mà lại cho con mình đá, rắn hay bò cạp? Αλλά ποιος θα ήταν εκείνος ο πατέρας που, αν του ζητούσε το παιδί του ψωμί, ένα ψάρι ή ένα αβγό, θα του έδινε μια πέτρα, ένα φίδι ή ένα σκορπιό; |
Tôi hỏi Crystal giá bánh qui tôi mới chọn và cô bé trả lời "3 đô" Ρώτησα την Κρίσταλ πόσο έκανε το κουλουράκι που διάλεξα, και αυτή είπε «Τρία δολάρια». |
Họ tự hỏi liệu bát bánh quy xoắn là để làm gì Αναρωτιούνται γιατί να υπάρχει αυτό το μπολ με τα πρέτζελ. |
Đa-vít cho biết ông đang đi làm công-tác kín và đặc biệt cho vua, và hỏi xin bánh mì để ăn. Ο Δαβίδ άφησε να υπονοηθεί ότι ήταν σε μυστική αποστολή από τον βασιλιά και ζήτησε ψωμί. |
+ 34 Chúa Giê-su bèn hỏi: “Anh em có mấy cái bánh?”. + 34 Τότε ο Ιησούς τούς είπε: «Πόσα ψωμιά έχετε;» |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του bánh hỏi στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.