Was bedeutet seco in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes seco in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von seco in Spanisch.
Das Wort seco in Spanisch bedeutet trocken, trocken, plötzlich, nicht regnen, trocken, Alkoholverbot, Durst haben, kurz angebunden, ausgetrocknet, trocken, pleite, vertrocknet, verdorrt, von der Stange, ohne Wasser, trocken, rau, barsch zu jemandem, frisiert, trocken, klar, knapp bei Kasse, abgestanden, abgelaufen, geschrumpft, vertrocknet, ausgetrocknet, rau, grob, einfallslos, knapp bei Kasse sein, grimmig, pleite, tot, vertrocknet, ohne Regen, abtrocknen, löschen, etwas wegwischen, etwas abtrocknen, trocknen, etwas abtrocknen, etwas trocknen, etwas austrocknen, austrocknen, etwas verbrennen, etwas trocken werden lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes seco
trockenadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La silla estaba seca porque no estaba bajo la lluvia. Der Stuhl war trocken, weil er nicht im Regen stand. |
trockenadjetivo (Nahrungsmittel) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Las galletas estaban secas. Die Cracker waren trocken. |
plötzlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) No deberías hacer acotaciones secas a tu jefe. |
nicht regnenadjetivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ha estado seco por aquí en el último par de meses. Es hat hier seit Monaten nicht mehr geregnet. |
trockenadjetivo (Önologie) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) No le gusta el vino seco. No es lo suficientemente dulce para ella. Sie mag trockenen Wein nicht. Er ist ihr nicht süß genug. |
Alkoholverbot(figurado) (Politik) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Algunos condados en Luisiana son secos. In manchen Gemeinden in Louisianna herrscht Alkoholverbot. |
Durst haben(coloquial) Después de caminar todo el día estaba seco. Nachdem ich den ganzen Tag herum gelaufen bin, hatte ich großen Durst. |
kurz angebunden(ugs, übertragen) Kenneth suele ser seco (or: brusco) con las personas en el sector servicios. |
ausgetrocknetadjetivo (Vegetation) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Muchas zonas de España son secas como el desierto. Große Teile Spaniens sind ausgetrocknet, wie die Wüste. |
trocken(humor burlón) (Humor) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Tiene un sentido del humor irónico. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nicht jeder versteht seinen trockenen Humor. |
pleiteadjetivo (AR, coloquial) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Después de remodelar la casa a nuestro gusto, estábamos secos. |
vertrocknetadjetivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Una pasa de uva es una uva seca. |
verdorrt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Las personas que estaban en la playa se quemaron los pies con la arena seca. |
von der Stange
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ohne Wasser
|
trocken(tos) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Gretechen fue al médico porque tenía una tos seca. |
rau
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Die extreme Kälte der Antarktis verlieh den Forschern wunde und raue Haut. |
barsch zu jemandemadjetivo Cuando le pregunté si podía ayudar fue bastante seco conmigo. Als ich ihm fragte, ob er mir helfen könnte, war er recht barsch zu mir. |
frisiertadjetivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Madeleine tenía las uñas pintadas y su pelo seco, por lo que estaba lista para el baile. |
trocken(figurado, sin sentimientos) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) El libro era un recuento seco de la vida en el siglo XVIII. |
klar(respuesta) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
knapp bei Kasselocución adjetiva (AR, coloquial) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) En este momento no puedo hacer las compras, estoy seco. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ich bin nicht wirklich knapp bei Kasse, jedoch mag ich kein Geld verschwenden. |
abgestanden, abgelaufen(Essen, Handel) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros. Sam schmiss das verdorbene Brot raus in den Garten. |
geschrumpft
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) El chamán llevaba una cabeza reducida consigo para los rituales. |
vertrocknet
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
ausgetrocknet(figurado: tierra) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) El hombre miró a través de las áridas llanuras de este caluroso país. Die Männer schauten über die ausgetrockneten Ebenen dieses heißen Landes. |
rau(golpe) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le dio al niño una palmada fuerte en el trasero. Sie gab dem Kind einen rauen Klaps auf den Hintern. |
grob
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sus modales groseros no cayeron bien cuando empezó a frecuentar la clase alta. |
einfallslos
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
knapp bei Kasse sein(ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
grimmig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Phil aparenta ser brusco, pero en realidad tiene un buen corazón. |
pleite(AmL, coloquial) (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Cuando terminé de pagar las reparaciones estaba sin un peso en el bolsillo. |
tot(coloquial) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Cuando llegó la policía, encontraron los dos cuerpos tiesos. |
vertrocknet
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
ohne Regen
|
abtrocknenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Secó los platos con un paño. Er trocknete das Geschirr mit einem Tuch ab. |
löschenverbo transitivo (Tinte) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Charles bajó su cálamo y secó los párrafos que había escrito. |
etwas wegwischenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Déjame que te seque las lágrimas. |
etwas abtrocknenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El celular se le había caído en un charco; lo secó con un secador de pelo. |
trocknenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El granjero secó alfalfa y trébol para sus animales. Der Landwirt trocknete Alfalfa und Klee für seine Tiere. |
etwas abtrocknenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Wendy se secó el pelo con una toalla para quitarse la mayor parte de la humedad, después se lo secó con el secador. |
etwas trocknenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Los trabajadores secaron la madera antes de cortarla. |
etwas austrocknen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bill deshidrató fruta para llevar en su viaje de mochilero. |
austrocknen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El sol caliente agostó el desierto. |
etwas verbrennen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El área era como un desierto. El calor del sol había quemado toda la vegetación. |
etwas trocken werden lassenverbo transitivo (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Si cocinas la carne de más, la resecas. Verkochen lässt Fleisch trocken werden. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von seco in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von seco
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.