Was bedeutet revuelta in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes revuelta in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von revuelta in Spanisch.
Das Wort revuelta in Spanisch bedeutet Pistole, etwas umrühren, Umrühren, Pistole, Derringer, Deringer, herumstöbern, schlagen, durcheinanderbringen, Objektivwechselrevolver, etwas durchwühlen, verrühren, hin- und herschieben, durchstöbern, durcheinanderbringen, Pistole, Pistole, etwas zumüllen, etwas zukramen, etwas durcheinanderbringen, kramen um etwas zu tun, vermischen, durcheinanderbringen, Schießeisen, verweht, chaotisch, Rühr-, kurz angebratenes Gemüse und Fleisch, wirbelnd, kurz angebraten, vertauscht, stürmisch, durchwühlt, gemischt, schlecht, aufgedreht, aufgekratzt, durcheinander, Ramsch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes revuelta
Pistolenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Tener un revólver es ilegal en muchos países. |
etwas umrühren(Gastronomie) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Revuelve todos los ingredientes con una cuchara. Rühre alle Zutaten mit einem Löffel um. |
Umrühren
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Una batida ayudó a disolver el azúcar en el café. Durch das Umrühren löste sich der Zucker im Kaffee auf. |
Pistole
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El mafioso ocultó el revólver, el cual planeaba utilizar en cuanto el enemigo se apareciera. |
Derringer, Deringer
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
herumstöbern(figurado) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Voy a revolver a ver si encuentro ese viejo álbum de fotos. |
schlagenverbo transitivo (huevos) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tina echó los huevos en la sartén y los revolvió. Tina zerbrach die Eier, gab sie in die Pfanne und schlug sie. |
durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Objektivwechselrevolvernombre masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
etwas durchwühlen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves. Sie durchwühlte ihre Tasche, auf der Suche nach ihren Schlüsseln. |
verrührenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La receta dice que se deben revolver los ingredientes hasta que la mantequilla se disuelva. Das Rezept sagt, man soll die Zutaten verrühren, bis die Butter absorbiert wurde. |
hin- und herschieben(nervös) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) El jefe se puso a revolver los papeles sin saber qué decirle al empleado que acababa de despedir. Der Chef schob die Unterlagen nervös in und her, weil er nicht wusste, was er zu dem Angestellten sagen sollte, den er gerade gefeuert hatte. |
durchstöbern
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Revolví mi bolso buscando mis llaves. Ich stöberte in meiner Tasche nach meinen Schlüsseln. |
durcheinanderbringenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Pistole
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La policía encontró una pistola en los bolsillos del hombre. Die Polizei fand eine Pistole in der Tasche des Mannes. |
Pistole
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Se encontró una pistola en la escena del crimen. |
etwas zumüllen, etwas zukramen(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El viento desordenó la pila de papeles, esparciéndolos por toda la habitación. Der Wind brachte die sauber gestapelten Papiere durcheinander und verteilte sie im ganzen Zimmer. |
kramen um etwas zu tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hurgó entre toda la basura de su cartera para encontrar una birome. Sie kramte in ihrer Handtasche, um den Stift neben all den anderen Dingen zu finden. |
vermischen(ensalada) (Salat) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Karen puso el aderezo sobre la ensalada y lo mezcló. Karen goss das Dressing über den Salat und vermischte es. |
durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El pastelero mezcló la sal con el azúcar, por lo que la torta estaba incomible. |
Schießeisen(umgangssprachlich) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
verweht
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Había tormenta y el pelo de Lindsey estaba revuelto y encrespado cuando llegó a casa. Lindseys Haare waren verweht und zerzaust, als sie aus dem Sturm nach drinnen kam. |
chaotischadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Rühr-adjetivo (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
kurz angebratenes Gemüse und Fleischnombre masculino (Gastro) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Este restaurante sirve un revuelto excelente. Dieses Restaurant bietet hervorragende kurz angebratene Gemüse- und Fleischgerichte. |
wirbelnd
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Los colores revueltos y las luces brillantes me hipnotizaron. |
kurz angebratenadjetivo (Gastro) Este bife revuelto está delicioso. |
vertauscht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
stürmisch
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Muchos pasajeros se marearon en el crucero por el mar revuelto. |
durchwühlt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Por los papeles revueltos en su escritorio Daphne dedujo que alguien había estado en su oficina. |
gemischt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Rachel compró una bolsa de frutos secos mezclados para la fiesta. Rachel brachte eine Tüte gemischter Nüsse zu der Party. |
schlecht(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Empecé a sentirme mareado después de comer el pescado. |
aufgedreht, aufgekratzt(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) El bote pequeño se la pasó dando vueltas en el mar removido agitado. |
durcheinander
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Se me cayó el manuscrito y ahora las páginas están desordenadas. Ich habe mein Manuskript fallen gelassen und jetzt sind die Blätter alle durcheinander. |
Ramsch(figurado) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Hay una pila de ropa vieja en el piso del armario. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von revuelta in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von revuelta
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.