Was bedeutet королева in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes королева in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von королева in Russisch.

Das Wort королева in Russisch bedeutet Königin, Dame, -nen, Ellery Queen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes королева

Königin

nounfeminine (королевский титул)

Это то, чего британцы ждут от своей королевы.
Das ist es, was die Briten von ihrer Königin erwarten.

Dame

nounfeminine (королева)

Ты не жертвуешь королевой ради пешки.
Man opfert nicht die Dame, um einen Bauern zu retten.

-nen

noun (ферзь)

Ellery Queen

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Однако королева-таки забеременела и родила дочь.
Aber schließlich wurde die Königin dennoch schwanger und gebar ein Mädchen.
О какой Королеве вы говорите?
Von welcher Königin sprechen Sie?
А в это время король и королева далеко улетели.
Da waren König und Königin richtig ausgeflogen.
Она могла быть моей Невестой, но никогда не станет моей королевой.
Sie mag meine Braut sein, aber sie kann nicht meine Königin werden.
Кто сможет противиться вам так долго, моя королева?
Wer könnte Euch lange widerstehen, meine Königin?
У входа в левую галерею стояли два воина, из чего я заключил, что это, вероятно, вход в апартаменты королевы.
Vor dem linken standen Wächter, woraus ich schloß, daß er zu den Gemächern der Königin führte.
ХАРНДОН – КОРОЛЕВА Снаружи, во тьме, закричала женщина.
Harndon · Die Königin Draußen in der Dunkelheit schrie eine Frau.
Свергнуть единственную королеву, которая пытается остановить казни.
Stürzt die einzige Königin, die je versucht hat, den Hinrichtungen Einhalt zu gebieten.
Или тебе не ясно, что случится с Перном, если мы потеряем королеву?
Begreifst du nicht, was mit Pern geschehen würde, wenn wir Ramoth verlieren?
Ее платье было простым, как и костюм Дьютифула, и я понял, что к их нарядам приложила руку королева Кетриккен.
Ihr Kleid war schlicht, so schlicht wie auch das Festtagsgewand des Prinzen, und darin sah ich Königin Kettrickens Hand.
Да здравствует королева Джейн.
Lang lebe Königin Jane.
Одно время я был районным надзирателем, и мы посещали собрания, разбросанные по территории, которая простиралась на восток от островов Королевы Шарлотты (включительно), захватывая горы и доходя до озера Фрейзер, а позднее – до городов Принс-Джордж и Маккензи.
Eine Zeitlang waren wir auch im Kreisdienst, und unser Gebiet erstreckte sich von den Queen Charlotte Islands ostwärts über das Gebirge bis zum Fraser Lake und später sogar bis nach Prince George und MacKenzie.
— Я — Альквина, королева камбров, — гордо ответила она.
« fragte der Anführer. »Ich bin Alcuina, Königin der Cambrer«, antwortete sie stolz.
Поговаривали, что, когда король и королева оказывались в одной постели, Анна клала между собой и мужем валик.
Es wurde behauptet, dass, wenn die beiden im selben Bett schliefen, Anna ein Kissenpolster zwischen ihnen baute.
— Нет, — прищёлкнула языком королева. — Не как лучшие друзья.
« »Nein«, blaffte die Königin. »Nicht, als wärt ihr beste Freunde.
Изабель не станет королевой Англии, а Джордж не будет королем.
Isabel wird nicht Königin von England und George nicht König.
Жанна осмелилась приоткрыть плечи королевы, чтобы последние ряды бриллиантов легли на мраморную грудь.
Jeanne hatte gewagt, die Schultern der Königin zu entblößen, so daß die äußerste Reihe der Steine auf ihren Busen fi el.
Если ты будешь продолжать попытки скрещивания, получишь поколение визитеров, которые прислушиваются к своим эмоциям, к своему сердцу и отказываются преклонятся своей королеве.
Wenn du mit dem Kreuzen weitermachst,... bekommst du eine Generation von V's, die auf ihre Gefühle hören,... ihren Herzen folgen, und es ablehnen, ihrer Königin zu dienen.
Наша королева не согласилась бы ни с одним из этих радикальных предложений, и телетрансляция - лишь верхушка айсберга.
Unsere Königin würde nicht einem dieser radikalen Vorschläge zustimmen, wobei das Fernsehen nur die Spitze des Eisberges ist.
Варг повернулся к побежденной королеве и четырьмя быстрыми, сокрушительными ударами расчленил труп.
Varg drehte sich zu der besiegten Königin um und zerstückelte deren Körper mit vier harten, schnellen Hieben.
А скоро и королева Левана увидит ее и поймет, что она лунатик.
Gleich würde Königin Levana sie entdecken und sehen, dass sie Lunarierin war.
Конфликт между двумя королевами существовал вплоть до следующего века.
Das Tauziehen zwischen den beiden Kolonien dauerte bis ins nächste Jahrhundert.
Так вот, я думаю, что твоя мать — королева Маб, первая королева волшебного царства, ещё до Титании.
Wenn du mich fragst, ich glaube, deine Mutter war Königin Mab, die erste Königin der Feen; Titanias Vorgängerin.
Я увидала тело королевы еще до того, как пришла, а затем - тело королевы, когда уже в нем была.
Ich sah den Königinkörper, bevor ich kam, und dann sah ich den Königinkörper, nachdem ich darin war.
И что стало с зеркальцем, которое говорило королеве, что она на свете всех милее?
Und was ist aus dem Spiegel geworden, der der Königin immer sagte, sie sei die Schönste im ganzen Land?

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von королева in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.