Was bedeutet frio in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes frio in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von frio in Portugiesisch.
Das Wort frio in Portugiesisch bedeutet kalt, kalt, Kälte, kalt, abweisend, objektiv, weit daneben, kalt, nicht aufgewärmt, unvorbereitet, einfach so, kalt, kalt, kalt, Kälte, nicht warm gemacht, frisch, kühl, kühl, kalt, sachlich, trocken, kalt, gefühllos, winterlich, emotionslos, kalt, kalt, herzlos, unpersönlich, nüchtern, nicht ergreifend, unfreundlich, winterlich, kalt, zurückhaltend, ungerührt, rau, kalt, kalt sein, kalt sein, eiskalt, kaltblütig, eiskalt, Ruhe, kühler Kopf, zunehmen, erfriere, ruhig, Frostbeulen bekommen, feucht, kaltblütig, bitterkalt, Kältewelle, eisig, eiskalt, Kälteeinbruch, Kälteeinbruch, kalter Truthahn, Kälte, cool bleiben, erfrieren, kalt werden, kaltherzig, kalt, kalt, cool bleiben, kaltblütig, kalt sein, kälter, unterkühlt, brutal, Umschwung, Unterkühlung, kalter Schweiß, Fleischaufschnittsandwich, Aufschnittsandwich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes frio
kaltadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Laura colocou um pé na água fria do lago. Laura hielt einen Fuß in das kalte Seewasser. |
kaltadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Não preciso do micro-ondas. Gosto de comer resto frio de pizza. Nein, ich brauche keine Mikrowelle. Ich esse gerne kalte Pizza. |
Kältesubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) A maioria dos alasquianos não se importam com o frio. Vielen Alaskanern macht die Kälte nichts aus. |
kaltsubstantivo masculino (figurado) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Apesar de ele ser frio em público, aqueles que o conhecem sabem que ele ainda é uma pessoa legal. |
abweisend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Meu chefe ficou indiferente com a ideia de uma nova linha de produtos. |
objektiv
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima. |
weit daneben(figurado) Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada. |
kalt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Prefiro beber água gelada. Ich trinke lieber kaltes Wasser. |
nicht aufgewärmt(Sport) Ele não está pronto para entrar no jogo. Ele ainda está despreparado. |
unvorbereitet
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quando o craque se machucou, seu reserva ficou desaquecido. Ele não teve tempo de se preparar. |
einfach so(ligação) (umgangssprachlich) O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio. |
kaltadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Meu café está finalmente frio o suficiente para beber. Es war ein kühler Tag, also zog ich mit einen dünnen Pullover an. |
kalt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O clima está frio hoje. Es ist kalt heute. |
kaltadjetivo (comida) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kälte
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ian colocou um cachecol grosso para se proteger contra o frio. Ian trägt einen dicken Schal, um sich vor der Kälte zu schützen. |
nicht warm gemachtadjetivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
frischadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Carmen colocou uma jaqueta e foi andar no clima frio do outono. Carmen zog eine Jacke an und ging im frischen Herbstwetter spazieren. |
kühladjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Um vento frio sacudiu as folhas secas na varanda. Ein kühler Wind wehte die trockenen Blätter über die Veranda. |
kühl(figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O advogado recebeu o juiz com um olhar frio. Der Anwalt blickte den Richter kühl an. |
kaltadjetivo (cor) (Farbe) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Eles pintaram a parede de um azul frio. |
sachlich, trocken
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kalt, gefühllosadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
winterlichadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
emotionslos, kalt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kalt(pessoa) (Person, übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
herzlos(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unpersönlich(figurado, informal) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Trotz seiner unfreundlichen Art, war er wirklich nett und freundlich, wenn man ihn besser kennenlernte. |
nüchtern(figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nicht ergreifend
|
unfreundlichadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Eles eram tão insensíveis que nos indagamos como havíamos ofendido a eles. Sie waren so unfreundlich, dass wir uns fragten, wie wir sie beleidigt hatten. |
winterlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kalt(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) "Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença. "Ich weiß es nicht." sagte sie mit einem kalten Schulterzucken. |
zurückhaltend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
ungerührt(übertragen) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
rau(tempo) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes. Das Wetter in Großbritannien ist in diesem Monat sehr rau, mit heftigen Winden und starkem Regen. |
kaltlocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ela marchou para casa, com frio e cansada. Sie stapfte nach Hause, kalt und müde. |
kalt seinexpressão verbal Estou com frio; você pode fechar a janela, por favor? Mir ist kalt. Könntest du bitte das Fenster schließen? |
kalt sein
Ponha seu casaco, hoje está frio lá fora. Zieh deinen Mantel an, es ist kalt heute. |
eiskalt(completamente gelado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kaltblütig, eiskalt(figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Ruhe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
kühler Kopfsubstantivo masculino (figurado: compostura, calma) (übertragen) |
zunehmen(Wind) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
erfriere(figurado) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) O amigo de Kate estava levando um tempão para abrir a porta. "Vai logo.", ela gritou. "Deixa-me entrar antes que eu congele!" Kates Freund brauchte ewig, um die Tür zu öffnen. „Beeile dich, bevor ich erfriere“, rief Kate. |
ruhig
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Embora Tom tenha batido no carro, ele ligou calma e friamente para a polícia. |
Frostbeulen bekommen(ferimento por frio) A temperatura abaixo de zero enregelou o nariz de Nick. |
feucht(BRA) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kaltblütiglocução adjetiva (de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
bitterkaltadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kältewellesubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
eisig, eiskalt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kälteeinbruch(meteorologia) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Kälteeinbruch
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Nach der Hitzewelle kam der Kälteeinbruch, zu jederman's Erleichterung. |
kalter Truthahnsubstantivo masculino |
Kälte(meteorologia) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
cool bleibenexpressão (figurado, informal: manter a calma) (Anglizismus) |
erfrierenlocução verbal (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
kalt werden
Depois que a noite cai, o deserto fica realmente frio. |
kaltherziglocução adjetiva (figurativo - insensível, apático) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kaltlocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Estou com frio. Você se importa se eu ligar o aquecimento? Mir ist kalt, darf ich die Heizung anmachen? |
kalt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
cool bleibenlocução verbal (figurado: mantenha a calma) (Anglizismus) |
kaltblütiglocução adjetiva (figurativo - cruel) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kalt sein(figurado) Por que o ar-condicionado está tão forte? Estou congelando. Warum ist die Klimaanlage so hoch eingestellt? Mir ist kalt! |
kälteradjetivo (pessoa) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unterkühltlocução adjetiva (pessoa) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Os esquiadores estavam com frio e ansiosos para entrar no chalé para se aquecer. |
brutallocução adverbial |
Umschwungexpressão (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Wendy teve que ligar o aquecimento de novo por causa da onda de frio repentina. |
Unterkühlung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O cão de rua morreu de exposição ao frio durante o inverno. |
kalter Schweißsubstantivo masculino (Krankheit) |
Fleischaufschnittsandwich, Aufschnittsandwich
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von frio in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von frio
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.