Was bedeutet bem in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bem in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bem in Portugiesisch.
Das Wort bem in Portugiesisch bedeutet gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, sehr, gut, gut, gut, gut, Richtige, gut, Gunsten, also, ohne Zweifel, recht, Kapital-, gut, gut, jemandem zuliebe, gut, schick, gut, ganz schön, echt, gut, genau, gut, beziehungsweise, gut, gut, alles gut, sehr gut, erfolgreich, direkt, direkt, gut, direkt, genau, sehr, gut, Rohstoff, deutlich, jemandem zugute kommen, gut gemeint, von Erfolg gekrönt, Girlie, Nähr-, sehr erfolgreich, in den Adelsstand geboren, glühend heiß, klar, gut gehen, gepflegt, bekannt, gut gebaut, geschätzt, bestens Bescheid wissen, gut gemeint, ausgeglichen, gut angezogen, gut gekocht, gut beleuchtet, gut begründet, hochglanzpoliert, Willkommen, Gute Besserung, naja, Wohl, Wohlbefinden, geliebte Person, Wohlsein, Wohlbefinden, Vergissmeinnicht, Überflieger, gut klarkommen, willkommen, gut, gepflegt, Durchbruchs-, erfahren, durch, lebensfroh, bestens Bescheid wissen über, Schatz, Liebling, Glück, Markarismus, Werbung für etwas machen, erfolgreich, durchdacht, Wohlergehen, gelingen, -tyrann, tun dürfen, gehört sich nicht für jmdn, erfolgreich, sich gut ausdrücken, mein Lieber, passen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bem
gutadvérbio (angemessen) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O trabalho foi bem feito. Die Arbeit wurde gut gemacht. |
gutadvérbio (befriedigend) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas. in letzter Zeit läuft es gut, wir haben keine unerfüllten Bedürfnisse. Das Meeting lief gut, es gab keine größeren Schwierigkeiten. |
gutadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Estamos bem supridos de alimentos. Wir sind gut mit Essen ausgestattet. |
gutadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria. Der Professor erklärte den Stoff gut, und wir alle haben de Theorie verstanden. |
gutadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos. Laut Anweisungen sollen wir die Zutaten gut mischen bevor wir die Eier hinzufügen. |
gutadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas. Ich habe ihn gut verstanden, hatte aber immer noch ein paar Fragen. |
gutadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu o conheço bem. Ich kenne ihn gut. |
sehradvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ele está bem ciente de suas responsabilidades. Er ist sich seiner Verantwortung sehr bewusst. |
gutadvérbio (Gesundheit) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Estava doente ontem, mas hoje já estou bem. Ich war gestern krank, aber heute geht es mir gut. |
gutadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Está tudo bem em nossa cidade hoje. |
gutadvérbio (coloquial) (ohne Probleme) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Esse carro corre bem. |
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem. |
Richtigeadvérbio (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Você fez bem ao dizer a verdade ao médico. |
gutadvérbio (finanziell) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Fizemos bem com esse investimento. |
Gunstensubstantivo masculino Eu fiz isso pelo bem de todos nós. |
also
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Bom, vou ver o que posso fazer. |
ohne Zweifeladvérbio Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la. |
rechtadvérbio (em algum grau) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra. Ich bin eher genervt von deiner Einstellung. |
Kapital-advérbio |
gutadvérbio (de saúde) (gesundheitlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias. Heute geht es ihr gut, aber die letzten Tage ging es ihr überhaupt nicht gut. |
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje. Mir war gestern ein bisschen schwindelig aber heute fühle ich mich wieder gut. |
jemandem zuliebe(benefício) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa. Ich habe mich dir zuliebe gestritten; ich hatte kein Interesse an einer Auseinandersetzung. |
gut, schickadjetivo (em boa forma) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Você está muito bem. Onde conseguiu essa jaqueta? Du siehst sehr gut (od: schick) aus. Wo hast du die Jacke her? |
gut(bem fisicamente) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Você está bem? Foi um tombo e tanto. Geht's dir gut? Du bist recht schwer gefallen. |
ganz schön, echt(moderadamente) (informell) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso. Es ist ganz schön (od: echt) teuer, aber ich werde es trotzdem kaufen. |
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sim, ele se saiu bem na apresentação. Ja, seine Präsentation war gut. |
genauadvérbio (informell, übertragen) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Nosso hotel era bem no meio da zona de meretrício. Unser Hotel lag genau im Zentrum des Rotlichtmilieus. |
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Diese Schuhe passen sehr gut zu meinem neuen Kleid. |
beziehungsweiseadvérbio (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco. Ich mag keinen Kaffee. Beziehungsweise, nur wenn er ganz schwach ist. |
gut(bem emocionalmente) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Você está bem? Parece um pouco estressada hoje. Geht#s dir gut? Du siehst heute gestresst aus. |
gutadvérbio (com saúde) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Estou me sentindo bem hoje. |
alles gutadjetivo |
sehr gutadvérbio Fez bem. |
erfolgreichadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
direkt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
direkt
|
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
direkt
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
genau(exatamente) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A árvore caiu bem onde nós estávamos parados. |
sehradvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ele é bem esperto. |
gutadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Podemos andar bem agora. |
Rohstoff
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Getreide ist der wichtigste Export Rohstoff des Landes. |
deutlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa. Seit ich etwas Suppe gegessen habe, fühle ich mich deutlich besser. |
jemandem zugute kommenexpressão Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas. Politische Entscheidungen sollten den Leuten immer zugute kommen. |
gut gemeintlocução adjetiva (umgangssprachlich) Sandra é bem intencionada, mas pode ser um pouco irritante. |
von Erfolg gekröntadjetivo (ter bom resultado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) A candidatura dele ao posto foi foi bem-sucedida. Seinen Bemühungen um das Amt waren von Erfolg gekrönt. |
Girlie(de menina) (Anglizismus) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Nähr-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
sehr erfolgreichadjetivo |
in den Adelsstand geboren(nascido na aristocracia) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
glühend heiß(informal) |
klar(arquitetura, desenho: distinto e claro) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gut gehen(übertragen) Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas. Diese Urlaubsangebote sind für Familien gemacht, die viel Geld haben. |
gepflegt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
bekannt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo. Viele Schauspielerinnen und Schauspieler sind auf der ganzen Welt bekannt. |
gut gebaut(resistente, feito para durar) |
geschätzt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
bestens Bescheid wissenadjetivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
gut gemeintadjetivo |
ausgeglichen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gut angezogenadjetivo (ugs) |
gut gekochtadjetivo (alimento) |
gut beleuchtetadjetivo (recinto, área) |
gut begründetadjetivo |
hochglanzpoliert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Willkommeninterjeição (saudação amável) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Bem-vindos! As bebidas estão aqui. Willkommen! Die Getränke sind dort drüben. |
Gute Besserung
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Soube que você pegou uma gripe. Melhoras! Ich hörte, dass du die Grippe hast. Gute baldige Besserung! |
najainterjeição (resignação) (ugs) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Wohl, Wohlbefindensubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Estou preocupado com o bem-estar das crianças. Ich bin um das Wohl (od: Wohlbefinden) der Kinder besorgt. |
geliebte Personsubstantivo masculino (parente ou amigo) |
Wohlsein, Wohlbefindensubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos. Eltern sollten das Wohlbefinden ihrer Kinder gewährleisten. |
Vergissmeinnichtsubstantivo feminino (flor) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Überfliegeradjetivo (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
gut klarkommen
Eu e meus amigos nos entendemos. Meine Freunde und ich, wir kommen sehr gut klar. |
willkommenadjetivo (bem recebido) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ela foi bem-vinda à festa. Sie war auf der Party willkommen. |
gutadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Um professor bem-sucedido é aquele que faz com que as crianças se sintam apaixonadas pelo que estão aprendendo e gostem disso. Unsere Tochter ist eine gute Lehrerin. |
gepflegt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Kate sempre estava arrumada e bem vestida. Kate sah immer sehr gepflegt und gut angezogen aus. |
Durchbruchs-adjetivo (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
erfahren(BRA: figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Não se preocupe com Melanie; ela é uma jovem safa. Mach dir über Melanie keine Sorgen, sie ist eine erfahrene junge Frau. Rick ist erfahren mit Computern, er wird das Problem lösen. |
durchadjetivo (alimento) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
lebensfroh
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
bestens Bescheid wissen über
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schatz, Liebling(vocativo, afetuoso) (informell) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Você teve um bom dia no trabalho, querido? Hattest du einen guten Tag auf Arbeit, Schatz (or: Liebling)? |
Glücksubstantivo feminino (religião) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Como cristã, Brenda acredita que após a morte ela irá para o paraíso e bem-aventurança eterna. Als Christ glaubt Brenda, dass sie nach ihrem Tod in den Himmel aufsteigt und ewiges Glück erfährt. |
Markarismussubstantivo feminino plural (religião: partes do sermão de Jesus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Werbung für etwas machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
erfolgreichadjetivo (próspero) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O jovem e bem-sucedido empresário acabou de chegar ao seu terceiro milhão. Der erfolgreiche junge Unternehmen hat gerade erst seine dritte Millionen gemacht. |
durchdacht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Os ladrões inventaram um elaborado plano para roubar o banco; eles pensaram em tudo. Die Diebe hatten einen durchdachten Plan, die Bank auszurauben, entwickelt; sie hatten an alles gedacht. |
Wohlergehensubstantivo masculino (felicidade) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz. Dein Wohlergehen liegt mich am Herzen, und ich sehe dich nicht gerne unglücklich. |
gelingenadjetivo (ter sorte) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele foi bem-sucedido em seu terceiro chute na bola. Dem Fußballer gelang ein Tor bei seinem dritten Versuch. |
-tyrann(ave da família tiranídeos) (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) |
tun dürfenadjetivo (consentido por outros) Você é bem-vinda para usar minha máquina de lavar se tiver roupas sujas. Du darfst gerne meine Waschmaschine benutzen, wenn du dreckige Kleidung hast. |
gehört sich nicht für jmdn
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito. Für jemanden in deiner Position gehört es sich nicht, sich so zu benehmen. |
erfolgreich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O álbum de lançamento da banda foi altamente bem-sucedido. Aquele autor escreveu diversos romances bem-sucedidos. Dieser Autor hat eine Reihe an Bestsellerromanen geschrieben. |
sich gut ausdrücken
Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem. Dank seiner vorherigen Übung war Joseph in der Lage seinen Bericht, als es Zeit war ihn vorzustellen, gut auszudrücken. |
mein Lieber(termo de afeto) Olá, querido, como você está hoje? Hallo, mein Lieber, wie geht es dir heute? |
passen(figurativo: cor) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bem in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von bem
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.