Co znamená verso v Italština?

Jaký je význam slova verso v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat verso v Italština.

Slovo verso v Italština znamená nalít, nalít, nalít, uložit, vysypat, nalít, vložit, odkapávat, slzet, vycáknout, verše, levá stránka, k, ke, ku, báseň, rub mince, k, ke, -, křik, řádek, -, k, směr, slova, k, přibližně, asi, zhruba, houkání, k, ke, ku, vůči, do, k, ke, na, vylít na, plakat, nalít po kapkách, ronit slzy, prolít krev. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova verso

nalít

(nápoj, nalít a přinést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vuoi che versi il vino?
Chceš, abych nalil víno?

nalít

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu, přinést nápoj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ha versato un bicchiere d'acqua.
Nalila mi sklenici vody.

nalít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il chimico ha versato il liquido nel becker.
Nalila mi sklenici vody.

uložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (in banca) (do banky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter è andato in banca a versare (or: depositare) un assegno.
Peter šel do banky uložit peníze.

vysypat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

nalít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Potresti versarmi un bicchier d'acqua?

vložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro in banca) (peníze na účet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Devo andare in banca a versare gli assegni che abbiamo incassato ieri.

odkapávat

Questo componente versa il lubrificante all'interno del meccanismo.

slzet

verbo transitivo o transitivo pronominale

I suoi occhi versavano lacrime.

vycáknout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro.

verše

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

levá stránka

sostantivo maschile (lato di foglio)

k, ke, ku

(směr)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vada verso il Campidoglio e poi giri a sinistra sull'8ᵃ strada.
Běžte směrem ke Kapitolu a odbočte vlevo na 8. ulici.

báseň

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A scuola abbiamo imparato a memoria dei versi di Hilaire Belloc.

rub mince

sostantivo maschile (lato di moneta)

k, ke

preposizione o locuzione preposizionale (blízko)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Camminava verso la casa.
Šel k domu.

-

(moto a luogo) (přípona vyjadřující směr)

Per esempio: verso casa.
Příklad: domů, k domovu

křik

sostantivo maschile (di animale) (zvířecí zvuk, např. ptáka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il verso della strolaga è un suono spaventoso.
Řev lva je děsivý zvuk.

řádek

sostantivo maschile (di canzone) (píseň)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La strofa ha quattro versi e il ritornello due.
Ta sloka má čtyři řádky a refrén dvě.

-

preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.)

Sono andati verso la finestra.
Přešli k oknu.

k

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
C'erano centinaia di uccelli che venivano verso di noi da tutte le direzioni.

směr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Siamo andati nella direzione sbagliata e ci siamo persi.
Šli jsme špatným směrem a úplně se ztratili.

slova

(di una canzone) (písně)

(podstatné jméno středního rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního v množném čísle (např. kuřata, letadla).)
Richard si ricorda solo una strofa della canzone e la canta in continuazione. È davvero irritante. Spesso la gente non sente bene questa strofa.

k

preposizione o locuzione preposizionale (směrem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

přibližně, asi, zhruba

(temporale) (časově)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'incidente è avvenuto verso le dieci.
Nehoda se stala přibližně v deset hodin.

houkání

sostantivo maschile (di uccello) (soví)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sentivamo chiaramente il verso di un gufo.

k, ke, ku, vůči

preposizione o locuzione preposizionale (postoj)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
L'attitudine dei miei colleghi verso la puntualità potrebbe essere migliorata.
Přístup mého kolegy k dochvilnosti by se mohl trochu vylepšit.

do, k, ke

preposizione o locuzione preposizionale (směrem do)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Stava guardando verso lo spazio.
Hleděl do vesmíru. Slunečnice se vždycky otáčejí ke slunci.

na

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ha puntato la luce sull'intruso.

vylít na

verbo transitivo o transitivo pronominale (tekutinu)

Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
Shodil jsme džbánek a mléko se vylilo na podlahu.

plakat

Piangeva per la morte di suo padre.
Plakala kvůli smrti otce.

nalít po kapkách

(versare lentamente)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

ronit slzy

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno sparso lacrime di gioia.

prolít krev

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu verso v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.