Co znamená tema v Italština?

Jaký je význam slova tema v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tema v Italština.

Slovo tema v Italština znamená téma, motiv, kompozice, téma, esej, téma, téma, předmět, , esej, kompozice, téma, kompozice, aranžmá, motiv, téma, obsah, , téma, prostředí, bát se, obávat se, bát se, mít strach z, mít hrůzu, tematický, o, být o, odbíhající, odbočující, odbíhat, odbočovat, k věci, ze strachu, že, leitmotiv, zábavní park, žhavé téma, psát o, odchylovat se, blízký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tema

téma

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il tema del libro era che il bene trionfa sul male.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Točí se nový film na motivy Erbenových pohádek.

motiv

(píseň)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quella canzone ha un bel tema.
Ta písnička má krásný motiv.

kompozice

sostantivo maschile (krátký text)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il nostro compito per casa era un tema sull'uso della metafora nella poesia.

téma

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il filo conduttore della sua vita fu il suo desiderio di provvedere alla sua famiglia.

esej

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lo studente doveva scrivere un tema su Shakespeare per mercoledì.
Student má ve středu odevzdat esej o Shakespearovi.

téma

(knihy, článku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il libro deviava frequentemente dal tema principale.
Kniha často odbočila od hlavního tématu.

téma

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Qual è l'argomento di quel libro?
Co je tématem té knihy?

předmět

(zkoumání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

sostantivo maschile

Il bisogno di austerità è uno dei temi dominanti dell'epoca recente.

esej, kompozice

(scuola)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ho un saggio sulla Rivoluzione Francese da fare entro venerdì.
V pátek musím odevzdat esej o francouzské revoluci.

téma

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'argomento della conversazione lo annoiava.
Téma rozhovoru ho nudilo.

kompozice

(školní apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Gli studenti devono scrivere un componimento alla settimana.
Studenti musejí každý týden napsat kompozici.

aranžmá

(umění)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

motiv

sostantivo maschile (opakující se vzor)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.

téma

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'argomento di oggi è l'inquinamento delle acque.

obsah

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'argomento del saggio è interessante e importante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nového zaměstnance seznámili s náplní práce.

sostantivo maschile

L'insegnante scrisse l'argomento alla lavagna e chiese agli studenti di scriverci un tema per la prossima lezione.

téma

sostantivo maschile (diskuze)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola.

prostředí

sostantivo maschile (atmosféra)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La sala da pranzo ha un ambiente mediorientale e musica dal vivo.

bát se, obávat se

Temo che abbiano avuto un incidente.
Bojím se, že měli nehodu.

bát se

verbo transitivo o transitivo pronominale

Temo la festa di stasera, non conosco nessuno lì.
Bojím se dnešní párty. Nikoho tam nebudu znát.

mít strach z

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Vždycky mám strach z mluvení na veřejnosti.

mít hrůzu

verbo transitivo o transitivo pronominale (z něčeho)

In molti temono la morte.
Mnoho lidí má hrůzu ze smrti.

tematický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

o

preposizione o locuzione preposizionale (něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

být o

(něčem)

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

odbíhající, odbočující

aggettivo (od tématu)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
La conversazione divagante coprì musica, viaggi, sport e molti altri argomenti.

odbíhat, odbočovat

(od tématu)

k věci

verbo intransitivo (figurato)

Il professor Adams non sta sempre in tema quando parla.

ze strachu, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

leitmotiv

sostantivo maschile (opakující se motiv v díle)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zábavní park

sostantivo maschile

La Walt Disney Company gestisce parchi a tema negli Stati Uniti, in Francia, in Giappone e in Cina.

žhavé téma

(přeneseně)

psát o

verbo intransitivo (na téma)

Molti autori scrivono della guerra.

odchylovat se

Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

blízký

locuzione aggettivale (probíranému tématu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Per favore rimani in tema con la questione che stiamo discutendo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu tema v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.