Co znamená te v Francouzština?

Jaký je význam slova te v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat te v Francouzština.

Slovo te v Francouzština znamená se, si, tě, tebe, tobě, tebe, , Bůh ti žehnej, tady to máš, lajdácký, něco hrozného, jak je libo, ve skutečnosti, jak se vám to hodí, prosím, Mám tě!, s tím nepočítej, na to nespoléhej, Nesuď knihu podle obalu., X by zezelenal závistí, jdi do háje!, Starej se o sebe!, jak chceš, Ušetři si námahu!, zapomeň na to, rád tě poznávám, To není tvůj problém!, Těší mě, že vás poznávám., není zač, trhni si, polib si, promiňte, Bůh s tebou, omlouvám se, Nesnáším tě!, Nenávidím tě!, Polib mi prdel!, Běž někam!, Běž se zahrabat!, Vítej zpět!, vítej doma, jdi do prdele, Jdi do prdele!, Bez urážky!, dělejte co chcete, dělejte jak chcete, Vypadni!, Odprejskni!, další naplnění, chtít, kurva, co takhle, Zmiz!, Odprejskni!, ghetto, v nepořádku, nene, račte, fakt, ledabyle, Buď tu jako doma!, oslovovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova te

se, si

(avec verbes pronominaux)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir.

tě, tebe, tobě

(COD singulier, tutoiement)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je t'aime.
Miluji tě.

tebe

(objet, singulier : tutoiement)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

(sujet)

Bůh ti žehnej

(jednotné číslo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

tady to máš

(při podání věci někomu, tykání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.
Objednal jste si steak, pane? Tady ho máte.

lajdácký

(práce apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le travail bâclé de Brian fait qu'il lui est difficile de garder un emploi.

něco hrozného

(familier)

jak je libo

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle agit comme bon lui semble

ve skutečnosti

jak se vám to hodí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

prosím

interjection (demande polie)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Est-ce que je peux aller à la plage, s'il te plaît (or: s'il vous plaît) ?
Mohu jít na pláž, prosím?

Mám tě!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

s tím nepočítej, na to nespoléhej

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions !

Nesuď knihu podle obalu.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
On a l'impression qu'on peut lui faire confiance mais ne te fie pas aux apparences.

X by zezelenal závistí

jdi do háje!

(tutoiement)

Va te faire voir ! Tu me dégoûtes !

Starej se o sebe!

(assez familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

jak chceš

interjection

Je me fiche de la robe que tu porteras, fais comme tu veux !

Ušetři si námahu!

interjection (zbytečný rozhovor)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Inutile de te fatiguer, je ne veux pas entendre tes excuses.

zapomeň na to

(populaire)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !
Jestli si myslíš, že budu dneska po tobě umývat nádobí, tak na to zapomeň!

rád tě poznávám

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

To není tvůj problém!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) !

Těší mě, že vás poznávám.

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ravi de vous rencontrer, M. Green. J'espère que vous avez fait bon voyage.

není zač

(odpověď na poděkování)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

trhni si, polib si

(vulgaire) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Si tu n'aimes pas ça, c'est dommage, va te faire voir.
Když se ti to nelíbí, je to tvůj problém – trhni si!

promiňte

interjection

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
S'il vous plaît, Madame, pourriez-vous me dire où est la poste ?
Promiňte, kde je tu prosím pošta?

Bůh s tebou

(jednotné číslo, tykání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vous déménagez ? Bien, bonne chance et que Dieu vous bénisse !

omlouvám se

Je suis désolé, j'ai fait une erreur.

Nesnáším tě!, Nenávidím tě!

interjection

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Je te déteste ! Je ne te ferai plus jamais confiance !

Polib mi prdel!

(très familier) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
T'aimes pas ? Bah va te faire voir !

Běž někam!, Běž se zahrabat!

(argot, vulgaire) (pejorativní výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Hé, mon pote, va te faire foutre", lança l'ivrogne.

Vítej zpět!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Content de te revoir ! Le bureau n'était pas pareil sans toi.

vítej doma

(úsloví)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ça faisait un bout de temps que tu étais parti. Content de te revoir.

jdi do prdele

interjection (vulgaire) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
On veut pas de toi ici alors va te faire foutre !

Jdi do prdele!

(vulgaire) (urážlivý výraz, vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Bez urážky!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

dělejte co chcete, dělejte jak chcete

(formálně, v množném čísle)

Quand tu auras terminé cette tâche, tu pourras faire ce que tu veux.

Vypadni!, Odprejskni!

(familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

další naplnění

(familier)

Vous avez eu assez de café ou je vous en reremplis un verre ?

chtít

locution adjectivale

On va à une fête ? Tu es partant (or: Ça te tente) ?
Jdeme na večírek. Chceš jít?

kurva

(très familier) (pejorativní výraz, vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Et puis merde ! Je rentre chez moi !

co takhle

Et si on se faisait un ciné ce soir ?
Co takhle jít dneska do kina?

Zmiz!, Odprejskni!

(familier)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

ghetto

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jim je z ghetta, nezahrávej si s ním.

v nepořádku

locution verbale

Tu es bien silencieux aujourd'hui, je vois bien que quelque chose ne va pas.
Dnes jsi velmi potichu. Je mi jasné, že je něco v nepořádku.

nene

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Non, arrête ! Sandra ne peut pas vouloir épouser cet homme horrible !
Nene! Sandra si přece nemůže chtít vzít toho příšerného chlapa!

račte

(zastaralý výraz, ironicky)

« Que veux-tu (or: voulez-vous) dire par cela, je te prie (or: je vous prie) ? »
„Co tím račte mínit?“

fakt

(hovorový výraz)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.

ledabyle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Joe ne deviendra jamais artiste ; il peint à la va-vite (or: à la va-comme-je-te-pousse).

Buď tu jako doma!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

oslovovat

(myšlenka)

Alors, qu'est-ce que tu en dis ?

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu te v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.