Co znamená stringa v Italština?

Jaký je význam slova stringa v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat stringa v Italština.

Slovo stringa v Italština znamená textový řetězec, tkanička, pevně držet, opásat se, pevně držet, sevřít, stisknout, přitisknout, silně stisknout, držet, obejmout, otáčet se, rotovat, točit se, zapnout, zvýšit, zvednout, vyřešit, stisknout, sevřít, sevřít, napnout, natáhnout, utáhnout, obejmout, škudlit, skrblit, lakotit, uzavřít, zavázat, zúžit, připoutat, přivázat, zatnout, stlačit, zahájit, sevřít, obejmout, chytnout, chytit, objímat se, zabrat, tlačit, objímat, uchopit, tkanička, tkanička. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova stringa

textový řetězec

sostantivo femminile (informatica) (programování)

Il computer conserva la stringa come una serie di 0 e di 1.

tkanička

(boty)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A Peter si era rotto un laccio delle scarpe e ha dovuto sostituirlo.

pevně držet

Sally stringeva le redini del cavallo.

opásat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

pevně držet

verbo transitivo o transitivo pronominale

Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

sevřít, stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (v ruce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Victor strinse le mani a Mona.
Viktor sevřel Moninu ruku.

přitisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha stretto la sua amata al petto.

silně stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano) (ruku)

Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

držet

Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Držela své dítě za ruku, když přecházely přes ulici.

obejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Objala svého bratra, když se vrátil.

otáčet se, rotovat, točit se

zapnout

(vestito) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

zvýšit, zvednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stisknout, sevřít

(rukou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

sevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
Anna pevně sevřela (or: uchopila) raketu a vstoupila na tenisový kurt.

napnout, natáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

utáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (upevnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.
Uzel se začínal rozvazovat, tak ho Linda utáhla.

obejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.
Matka Sáru sevřela v náručí.

škudlit, skrblit, lakotit

verbo intransitivo

Queste scarpe mi sono strette.

uzavřít

(di accordo) (dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

zúžit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

připoutat, přivázat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

zatnout

(muscoli) (sval)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Když zatnul pěsti, dostal jsem strach.

stlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.
Legíny jsou vyrobeny ze speciálního materiálu, který stlačuje svaly.

zahájit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sevřít

(con una morsa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

obejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

chytnout, chytit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi afferrò la mano e mi tirò via.
Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč.

objímat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva.
Milenci se objímali.

zabrat

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria) (zúžit oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.

tlačit

verbo intransitivo (boty)

Queste scarpe stringono.

objímat

La bambina abbracciò (or: strinse) forte la sua bambola.
Holčička pevně sevřela svou panenku.

uchopit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tkanička

tkanička

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu stringa v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.