Co znamená sopra v Italština?

Jaký je význam slova sopra v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sopra v Italština.

Slovo sopra v Italština znamená nahoře, vrchní, horní, nahoře, výše, dříve, na sever od, nad, nad, nad, výše, dříve, výše uvedený, výše zmíněný, vršek, po, přes, přes, přes, přes, nahoře, nad, přes, na, na, na vrcholu, na, přes, , nahoru, na, na, výše uvedené, přes, být příliš složitý pro, uvedený, vznášet se nad, jako výše, překonat, předčit, zakousnout se do, překlenující, nadprůměrný, otrávený, nahoře, nahoru, zejména, především, od vrchu dolů, knír od mléka, světlá výška, kabátek od pyžama, přestat se zabývat minulostí, vystoupat nad, přepsat, překřičet, ukřičet, výše uvedené, hořejší, příliš přemýšlet, přepsat, brát s nadhledem, učinit atraktivnějším, primárně, podržet myš na, zabalit se, přeskočit přes, vyšperkovat, být znechucený, klenout se, vylít na, najet na, najet na, přeskočit, přehoupnout se, přejet, svrchní, horní, plus, lepší, horní podlaží, horní poschodí, nad, nade, končit s, zvyšovat o půltón, přejet, rozdrtit, stát na, přejet přes, překonat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sopra

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vrchní, horní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'acqua gocciolava dal piano di sopra.
Z vrchního patra unikala voda.

nahoře

avverbio (sul dorso) (u zvířat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Trota di mare: grigia sopra con punti neri sulla pinna dorsale, argentata sotto.

výše, dříve

(testi) (zmíněno v textu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questa situazione è più complessa di quanto descritto sopra.

na sever od

preposizione o locuzione preposizionale (a nord di)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'Oregon è proprio sopra la California.

nad

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ha appeso un quadro sopra il caminetto.
Pověsila obrázek nad krb.

nad

(hodnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Un generale è di grado superiore a un colonnello.
Hodnost generála je nad plukovníkem.

nad

preposizione o locuzione preposizionale (číselně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A Rio de Janeiro la temperatura va oltre i 40 gradi d'estate.
Teplota v Riu de Janeiro se v létě šplhá nad 40 stupňů.

výše, dříve

(testi) (zmíněno v textu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questo evento è descritto nei dettagli qui sopra.
Tato akce je detailněji popsána výše.

výše uvedený, výše zmíněný

Gli esempi qui sopra dimostrano quanto sia comune il problema.
Výše uvedené (or: zmíněné) příklady ukazují, jak běžný je tento problém.

vršek

sostantivo maschile (di bikini) (od plavek)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Si è legata il top del bikini.
Zavázala si vršek od bikin.

po

preposizione o locuzione preposizionale (po tváři, hlavě apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mio padre mi diede un ceffone sopra la testa.

přes

(přečnívat)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra.
Seděli pod stromem, jehož větve visely nad nimi.

přes

preposizione o locuzione preposizionale (hluk)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Non riuscivo a sentire la sua voce sopra la sirena.

přes

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il ladro saltò al di sopra del muro e scappò.
Zloděj přeskočil přes plot a utekl.

přes

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Hanno messo delle coperture sui mobili per proteggerli.
Aby ochránili nábytek, hodili přes něj prostěradlo.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
C'era una ciliegia sul cupcake scelto da Betty.

nad

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Hanno appeso un quadro sopra il caminetto.
Pověsili nad krb obrázek.

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
C'è una scorciatoia attraverso i campi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Most přes řeku je skvělé místo pro pozorování západu slunce.

na

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
È salito sulla sedia per arrivare alle mensole più alte.
Postavil se na židli, aby dosáhl na horní police.

na

preposizione o locuzione preposizionale (kde)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Anna è salita su una scala per arrivare sul tetto.
Anna vylezla po žebříku, aby se dostala na střechu.

na vrcholu

Un piccolo gatto grigio era appollaiato in cima al muro del giardino.

na

preposizione o locuzione preposizionale (vodorovná plocha)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il tuo libro è sul tavolo.
Tvoje kniha je na stole.

přes

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Portava la borsa sulla spalla.
Nesl tašku přes rameno.

La judoka lanciò il suo avversario al suolo e si buttò su di lui.

nahoru

(a un piano superiore) (v hierarchii někomu výše postavenému)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Manda il report di sopra così il capo può leggerlo.

na

preposizione o locuzione preposizionale (čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mettiti coricato sulla pancia.

na

preposizione o locuzione preposizionale (položit na co)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Dovresti mettere una benda su quella ferita.

výše uvedené

(riferimenti nel testo) (v textu)

La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.

přes

preposizione o locuzione preposizionale (rozlišit od)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Non riuscivo a sentire il telefono oltre il rumore del ristorante.

být příliš složitý pro

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tutti questi discorsi sull'economia vanno al di là della mia comprensione.

uvedený

(formale)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

vznášet se nad

(elicottero: fermo in volo)

Un elicottero della polizia sorvolava l'edificio in cui si erano barricati i terroristi.
Policejní helikoptéra se vznášela nad budovou, kde teroristé ukrývali rukojmí.

jako výše

"Per me un espresso". "Idem".

překonat, předčit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zakousnout se do

(figurato, informale: mangiare) (neformální: do jídla)

La torta di mele sembra deliziosa, non vedo l'ora di azzannarla.
Ten jablkový koláč vypadá náramně, nemůžu se dočkat, až se do něj zakousnu (or: pustím).

překlenující

locuzione aggettivale (obloukem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si accedeva al giardino tramite un cancello sormontato da un arco di piante rampicanti.

nadprůměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Abbiamo provato un ristorante nuovo stasera e secondo noi il cibo è al di sopra della media per il prezzo.

otrávený

(espressione: essere esasperato) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sembra che tu ne abbia fin sopra i capelli. Cos'è successo?

nahoře

locuzione aggettivale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La folla ha guardato in alto gli aerei che volteggiavano in cielo.

nahoru

avverbio (o poschodí výš)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vai di sopra e pulisci la tua stanza.

zejména, především

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.

od vrchu dolů

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Dovresti tinteggiare dall'alto in basso.

knír od mléka

(rimasugli di cibo/bevande)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Leccati le labbra, hai qualcosa sopra il labbro.
Utři si pusu, máš knír od mléka.

světlá výška

sostantivo maschile (a disposizione)

La nuova auto non ha molto spazio sopra alla testa.

kabátek od pyžama

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přestat se zabývat minulostí

(idiomatico)

vystoupat nad

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

L'alba avviene quando il sole si alza oltre l'orizzonte.

přepsat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nahradit text jiným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È entrato nel mio computer e ha sovrascritto il mio file!

překřičet

verbo intransitivo (a voce più alta) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odio quando alle riunioni la gente parla sopra agli altri. Smettila di cercare di parlarmi sopra.

ukřičet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jennifer ha provato a parlare all'assemblea ma i delegati le hanno parlato sopra.

výše uvedené

Alla luce di quanto sopra, abbiamo deciso di annullare l'evento.

hořejší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fortunatamente il vicino del piano di sopra è molto tranquillo.

příliš přemýšlet

verbo intransitivo

So che ciò che è accaduto è triste, ma cerca di non rimuginarci sopra.
To co se stalo je smutné, ale nesmíš o tom příliš přemýšlet.

přepsat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno scritto un commento sopra la prima pagina del libro.
První stránka knihy byla přepsána poznámkami.

brát s nadhledem

verbo intransitivo (figurato)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Prudence sperava di riuscire a essere superiore ai pettegolezzi meschini e al comportamento intransigente degli abitanti del vicinato.

učinit atraktivnějším

verbo intransitivo

Speriamo che i media vorranno glissare sulle questioni più spinose.

primárně

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il pensiero del suo paese e della sua famiglia lontana gli venne in mente prima di tutto.

podržet myš na

(computer) (práce s počítačem)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Když chvíli podržíš myš na tom odkazu, ukáže se celá adresa URL.

zabalit se

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento) (přeneseně: teple se obléci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mettiti qualcosa sulle spalle se non vuoi prenderti un raffreddore.

přeskočit přes

Il cavallo ha superato con un salto la barriera ed è corso via.
Kůň přeskočil přes překážku a utekl.

vyšperkovat

(figurato) (přen.: příběh apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být znechucený

Sono stanco di cercare scarpe per te. Per favore scegline un paio.
Mám plné zuby vybíráním bot. Vyber si, prosím, nějaké.

klenout se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (do oblouku)

Degli imponenti olmi si inarcavano sopra il viale.
Mohutné jilmy se klenuly nad bulvárem.

vylít na

verbo transitivo o transitivo pronominale (tekutinu)

Ho rovesciato la brocca e ho versato il latte sul pavimento.
Shodil jsme džbánek a mléko se vylilo na podlahu.

najet na

verbo intransitivo (cursore del mouse) (kurzorem myši)

Passa sopra l'immagine e la vedrai cambiare.
Najeď na ten obrázek a uvidíš, jak se změní.

najet na

verbo intransitivo (cursore del mouse) (kurzorem myši)

L'immagine cambia quando ci passi sopra con il cursore.
Obrázek se změní, když na něj najedeš kurzorem.

přeskočit, přehoupnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La folla iniziò a scavalcare le barriere di sicurezza e la polizia non riusciva a trattenerli.

přejet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ahia! La ruota della tua bici mi è passata sopra al piede.
Au! Právě jsi mi kolem přejel nohu!

svrchní

locuzione aggettivale (abbigliamento)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Con questo tempo freddo sono necessari degli abiti in più.

horní

locuzione avverbiale (na stránce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La sezione più in alto della pagina mostra un'illustrazione.

plus

locuzione avverbiale (temperature) (teplota)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Oggi siamo andati solo a 4 gradi sopra lo zero.

lepší

locuzione avverbiale (ve sportu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La squadra ospite è ora avanti di 20 punti.

horní podlaží, horní poschodí

sostantivo maschile

Il piano superiore è piuttosto freddo in inverno.

nad, nade

preposizione o locuzione preposizionale (postavení, hodnost)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nel mio nuovo lavoro non c'è nessuno al di sopra di me.

končit s

(něčím)

Ne ho abbastanza di lavare finestre; mi serve un lavoro più eccitante!

zvyšovat o půltón

verbo intransitivo (musica) (v hudbě)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Hai suonato mezzo tono sopra per le prime venti battute.

přejet, rozdrtit

(figurato) (přeneseně: sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nella finale il Brasile ha stracciato il Canada 15 - 2.

stát na

verbo intransitivo

Non stare su quella sedia, cadrai.

přejet přes

verbo intransitivo

L'autista passò lentamente sopra la ghiaia.

překonat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'aeroplano è passato sopra alle cime degli alberi.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu sopra v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.