Co znamená ragione v Italština?

Jaký je význam slova ragione v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ragione v Italština.

Slovo ragione v Italština znamená příčina, rozum, rozum, důvod, rozum, zájem, rozum, intelekt, rozum, odůvodnění, naprostá pravda, odůvodnit, vysvětlit, vše, legálně, kvůli tomu, z toho důvodu, tím spíš, Nech to plavat!, problém, důvod pro, důvod proč, nechat si domluvit, mít pravdu, podpořit, rozumný, racionální, důvod, vzdej to, důvod. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ragione

příčina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ragione del suo comportamento scorretto era il desiderio di ottenere una promozione.
Příčinou jeho zlomyslného jednání byla touha po povýšení.

rozum

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha usato la ragione e non l'intuito per trovare i libri che mancavano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Použij mozek a přijdeš na to!

rozum

(senno) (schopnost rozumně myslet)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha perso la ragione a trent'anni ed è stato ricoverato in un ospedale psichiatrico.
Ztratil rozum ve třiceti a byl umístěn do psychiatrické léčebny.

důvod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

rozum

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dovresti impiegare la ragione, non l'emozione, per arrivare ad una soluzione.

zájem

(interesse)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.
V zájmu spravedlnosti bychom se měli střídat.

rozum

(figurato)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il pover'uomo ha perso la testa.
Ten chudák přišel o rozum.

intelekt, rozum

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

odůvodnění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Una volta che Craig ha spiegato il fondamento logico che ci stava dietro, la sua decisione non faceva una piega.

naprostá pravda

Come facevi a sapere quella risposta? È giustissima!

odůvodnit, vysvětlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
Šikana v pubertě vysvětluje, proč je teď tak plachá.

vše

(figurato) (přeneseně: důležitá osoba)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Adoro il mio bambino. È la mia vita.
Miluju svého syna. Je pro mě vším.

legálně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kvůli tomu

Non vuole smettere di fumare e ci lasciamo per questo.

z toho důvodu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Con lei ci si diverte sempre alle feste, per cui mi dispiace che stasera non venga.

tím spíš

locuzione avverbiale

Hai bisogno di un bel paio di scarponi se vai a fare escursionismo, tanto più adesso che è inverno.

Nech to plavat!

(colloquiale) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta.

problém

L'epidemia di meningite è una cosa seria per i funzionari sanitari.

důvod pro

Le mie ragioni per andarmene non sono quelle che pensi.

důvod proč

sostantivo femminile

Non potevo dirle la vera ragione per cui la lasciavo.

nechat si domluvit

(capire)

Ho cercato di spiegare, ma quell'uomo non voleva sentire ragione.

mít pravdu

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gudrun ha ragione: domani dobbiamo partire presto per non trovare traffico.
Gudrun na to kápla, musíme zítra vyrazit brzo a vyhneme se špičce.

podpořit

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dì pure al capo che cosa è successo, io ti do man forte.
Běž a řekni šéfovi, co se stalo, já tě podpořím.

rozumný, racionální

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non ci si aspetti che i bimbi sotto i sei anni siano raziocinanti.

důvod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. K útoku měl pádný důvod.

vzdej to

interiezione (figurato, informale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Helen non uscirà mai con te, fattene una ragione!
Helen s tebou nikdy chodit nebude - vzdej to!

důvod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sono curiosi circa il motivo della nostra decisione.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu ragione v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.