Co znamená non v Italština?
Jaký je význam slova non v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat non v Italština.
Slovo non v Italština znamená ne-, ne-, ne-, ne, ne-, ne-, -, -, -, žádný, slepý, nevidomý, neplatný, nepodstatný, irelevantní, chabý, nepřesvědčivý, nejasný, nevhodný, nepatřičný, nekvalifikovaný, podřadný, nedůvěryhodný, dysfunkční, nechtěný, nepodstatný, nedůležitý, nevýznamný, neúspěšný, neobvyklý, netradiční, postradatelný, prosakující, nevyslovený, nevyřčený, tichý, občasný, zřídkavý, nesouvislý, nesmyslný, nekonvenční, neobvyklý, čirý, čistý, jednoznačný, nedvojsmyslný, neoceňovaný, nedoceněný, upřený, neslyšený, neplacený, nehonorovaný, nezralý, nealkoholický, neobjevený, neprozkoumaný, nekritický, nenáročný, nehygienický, neúmyslný, nezáměrný, nečekaný, nezvaný, nevítaný, nežádaný, neustlaný, přístupný, nevyřešený, neatraktivní, nepřitažlivý, nevhodný, nezmapovaný, neprozrazený, bezkonkurenční, divoký, velmi doporučený, neznečištěný, nepodložený, nespavý, neustálý, nepřetržitý, neformálně, offline, jakmile, neuspět, sklapnout, neklapnout, hrbolatý, hrudkovitý, nepřesný, vlažný, nepohodlný, neetický, nemorální, nevyřešený, nevyřízený, nezkušený, těžkopádný, nevýslovný, neužitečný, nepoživatelný, nechutný, nepřízvučný, offline, offlinový, falešný, postrádající, téměř žádný, chybějící, přecitlivělý, nerovnoměrně, nepravidelně, nestejně, nedostatek, předem prohraná bitva, neslyšící, minout, nezahrnovat, odstavit, ryzí, nevyužitý, obstrukční, divoký, nepodstatný, nedůležitý, neangažovaný, nepohodlný, neseznámený s, neobeznámený s, selhat, rozhazovat, nechytit, neřezaný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova non
ne-avverbio (negace) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Questa mela non è verde; è rossa. È arrivato il capo? No, non ancora. Toto jablko není zelené, je červené. |
ne-avverbio (popření) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Non sono colpevole. Jsem nevinný. |
ne-avverbio (odmítnutí) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Non voglio zucchero, grazie. Cukr nechci, díky. |
ne(prefisso: indica mancanza) (netoxický apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Per esempio: mancato pagamento, atossico |
ne-(con imperativo) (u sloves) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Non mi interrompere quando parlo, per favore. Nepřerušuj mě, když mluvím. |
ne-(con verbo al presente) (u sloves) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Non vive a questo indirizzo durante l'inverno. Na této adrese v zimě nebydlí. |
-(con verbo al passato) (vyjádření záporu v minulosti) Sam non sapeva come rispondere a una domanda così difficile. |
-avverbio (zápor podmiňovacího způsobu) Non lo farei se fossi in te. Ho spinto la porta con tutta la mia forza ma non si apriva. |
-avverbio Karen non si merita una promozione del genere. Klára si povýšení nezaslouží. |
žádný
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Non abbiamo nessuna stanza disponibile. Nemáme žádné volné pokoje. |
slepý, nevidomý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È cieco dalla nascita. Od narození je slepý. |
neplatný(non valido) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il contratto è stato dichiarato nullo dal giudice. Smlouva byla soudcem prohlášena za neplatnou. |
nepodstatný, irelevantní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
chabý, nepřesvědčivý(výmluva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tina použila chabou výmluvu o svém psovi a šla domů dřív. |
nejasný(význam, smysl) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) In generale è un buon tema, ma questa parte è incomprensibile; potresti riscriverla per far sì che il significato sia più chiaro? |
nevhodný, nepatřičný(sociálně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sarebbe inappropriato chiederle del denaro a cena. |
nekvalifikovaný, podřadný(lavoro) (práce) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli immigrati svolgono spesso lavori umili che non vuol fare nessun altro. |
nedůvěryhodný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
dysfunkční(fisiologia) (medicínsky) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il suo fegato è disfunzionale e ha bisogno di cure speciali. |
nechtěný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A volte la gente lascia i mobili indesiderati davanti a casa. |
nepodstatný, nedůležitý, nevýznamný(záležitost) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È irrilevante se consegnate prima la parte A o la parte B. |
neúspěšný(projekt) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I tentativi di raggiungere gli automobilisti bloccati sono stati infruttuosi. |
neobvyklý, netradiční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
postradatelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
prosakující(liquidi) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il thermos perde e ho macchiato di caffè la mia maglietta nuova. |
nevyslovený, nevyřčený, tichý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
občasný, zřídkavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La nonna era rattristata dalle mie visite infrequenti alla casa di riposo. |
nesouvislý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nesmyslnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nekonvenční, neobvyklý(non convenzionale) (smysl pro humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
čirý, čistý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il ristorante serve solo piatti non processati fatti con ingredienti genuini. |
jednoznačný, nedvojsmyslný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il discorso del senatore è stato inequivocabile: è necessario fronteggiare immediatamente la crisi. |
neoceňovaný, nedoceněný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
upřený(pohled) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neslyšený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le richieste di aiuto dell'uomo rimasero inascoltate. |
neplacený, nehonorovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nezralý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il colore verdastro indica che le banane sono acerbe. |
nealkoholický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Al matrimonio, l'ex-alcolista chiese una birra analcolica. |
neobjevený, neprozkoumaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nella foresta più fitta, un antico tempio rimase nascosto per centinaia di anni. |
nekritický, nenáročný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nehygienický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli ispettori hanno chiuso il ristorante a causa delle condizioni antigieniche della cucina. |
neúmyslný, nezáměrný, nečekaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nezvaný, nevítaný, nežádaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La polizia ha raccomandato agli abitanti di non accettare visite indesiderate nella propria casa. |
neustlaný(postel) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il letto è stato lascito disfatto e c'erano vestiti sparsi sul pavimento. |
přístupný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nevyřešený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La questione rimane insoluta nonostante le lunghe negoziazioni. |
neatraktivní, nepřitažlivý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nevhodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nezmapovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neprozrazený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
bezkonkurenční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
divoký
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
velmi doporučený(film atd.) |
neznečištěný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nepodložený(fakty) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le prove contro John erano infondate e quindi ha evitato azioni penali. Il tuo ottimismo sulla Borsa era chiaramente infondato. |
nespavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neustálý, nepřetržitý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Audrey è stufa della pioggia continua. |
neformálně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Vestiti pure informalmente per la festa; i jeans vanno bene. |
offline(počítač apod.) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
jakmile
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
neuspět
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi. Plán neuspěl, protože jim došly peníze. |
sklapnout(mlčet) Non appena si accorge che tutti lo stanno ascoltando si zittisce. |
neklapnout(figurato) (neformální: nedopadnout podle představ) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto. Myslel jsem, že mi ten obchod přinese velký zisk, ale na poslední chvíli to neklaplo. |
hrbolatý, hrudkovitý(s hrboly) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questi brownie sono un po' troppo irregolari. Tyhle brownies jsou trochu moc hrudkovité. |
nepřesný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quelle statistiche sono superate e sono diventate approssimative. |
vlažný(figurato: reazione) (přeneseně: přijetí apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Fred ha ricevuto un tiepido benvenuto al suo nuovo lavoro. |
nepohodlný(nábytek) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il letto era scomodo: troppo morbido e pieno di protuberanze. |
neetický, nemorální(obchod) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Alcuni investitori vogliono prendere parte a un giro d'affari disonesto, come quello che implica il lavoro minorile. |
nevyřešený, nevyřízený(problém) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La disputa tra la direzione e i sindacati resta irrisolta. |
nezkušený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo brano è facile da suonare, anche per un pianista relativamente inesperto. |
těžkopádný(styl psaní apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nevýslovný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La versione di Gerald della storia rimase taciuta fino a quando non pubblicò le sue memorie. |
neužitečný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il politico è stato criticato per aver fatto commenti inutili sulle persone che ricevono il sussidio. |
nepoživatelný, nechutný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli alci mangiano degli arbusti che le mucche trovano sgradevoli. |
nepřízvučný(fonetica) (o slabice) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
offline, offlinový(počítač apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
falešný(voce, strumento) (nástroj, zpěv) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il cantare stonato di Henry era diventato piuttosto imbarazzante dopo soltanto qualche battuta. |
postrádající
(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) Jestli chceš víc dortu, vem si můj kousek. Nechci, aby ses cítil strádající. |
téměř žádný
Ci sono scarse probabilità che Bob sia promosso. |
chybějící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
přecitlivělý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nerovnoměrně, nepravidelně, nestejně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
nedostatek(příliš malé množství) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
předem prohraná bitva
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
neslyšící
(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) Barbara měla jako učitelka neslyšících výhodu – i ona byla sluchově postižená. |
minout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il battitore ha mancato la palla. Pálkař minul míček. |
nezahrnovat
Questa stima esclude ogni lavoro aggiuntivo che può verificarsi una volta iniziato il progetto. |
odstavit(dítě od kojení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho poco a poco svezzato il bambino, che non prende più il mio latte materno. |
ryzí(talent) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'allenatore non aveva mai visto un così grande talento naturale in un aspirante ginnasta. Takový ryzí talent trenér u začínajícího gymnasty dosud nikdy neviděl. |
nevyužitý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Abbiamo due server inutilizzati che potrebbero essere noleggiati. |
obstrukčníaggettivo (taktika) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Kristen è stata licenziata per il suo comportamento ostruzionista al lavoro. |
divoký(sciopero, informale) (stávka) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nepodstatný, nedůležitý(formale) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
neangažovaný(přístup) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nepohodlný(oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questi jeans sono troppo stretti e scomodi quando mi siedo. |
neseznámený s, neobeznámený s
|
selhat(o tělesném orgánu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il suo cuore ha ceduto ed è morto. |
rozhazovat(colloquiale) Per la nostra ultima vacanza abbiamo deciso di scialare e abbiamo prenotato un hotel di lusso. |
nechytit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il portiere ha mancato la palla. Brankář nechytil míč. |
neřezaný(hovorový výraz: alkohol) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Una piccola quantità di eroina pura vale un sacco di soldi. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu non v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova non
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.