Co znamená misma v Španělština?
Jaký je význam slova misma v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat misma v Španělština.
Slovo misma v Španělština znamená tentýž, tatáž, totéž, týž, táž, jeden a ten samý, sebe, nezměněný, stejný, právě ten, přesně ten, stejný, shodný, stejný, totožný, sám, to samé jako, sebekritický, tamtéž, se, sebe, se, sebe, postarat se o sebe, potlačovat, sebekázeň, se, přesně tak, monolog, zároveň s, být totéž co, a, sebejistý, sebevědomý, suverénní, svůj, zhruba stejný, sebejistý, sebevědomý, sebejistý, sebeuvědomělý, zároveň, současně, v naturáliích, jedním dechem, okamžitě, ihned, okamžitě, současně, samo, na původním místě, na pozemku, teď, ve shodě, rovnou, je mi jedno, stejným způsobem, sebedůvěra, sebejistota, registrovaný sňatek, jako obvykle, sebeuvědomění, sebejistota, sebelítost, sebe, sobě, být totéž jako, dělat si iluze, , být sám sebou, současně vykonávat, táhnout za jeden provaz, navzájem podobný, zároveň, současně, zároveň, současně, zde nedávno, sám, shodně, stejně, vyrovnaně, najednou, naráz, tuctový, , být jedno, přijít společně, splňovat, zrušit účast na, spokojený sám se sebou, sám na sebe, rovnat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova misma
tentýž, tatáž, totéž, týž, tážadjetivo (stejná věc nebo osoba) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Ella escogió lo mismo que yo. Vybrala si totéž, co já. |
jeden a ten samýadjetivo (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Al final de la historia, el chico y su gemelo resultaron ser la misma persona. |
sebeadjetivo (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Ella ha vuelto a ser la misma de antes. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je pouhým stínem svého dřívějšího já. |
nezměněný, stejnýadjetivo (slávou) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
právě ten, přesně tenadjetivo Fue ese mismo día que él le propuso matrimonio. |
stejný, shodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hay una cantidad igual de canicas en cada frasco. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. V obou těchto nádobách je shodný počet kuliček. |
stejný, totožný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Debería haber una única ley para todos en el territorio. Pro všechny v zemi by měly platit stejné zákony. |
sám(sin ayuda) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) ¡Mi hijo adolescente lavó la ropa por su propia cuenta! Můj nezletilý syn si to oblečení vlastně vypral sám! |
to samé jako(velmi podobné) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
sebekritický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
tamtéž(citace textu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
se, sebe(v mužském rodě) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Se bañó en la tina. |
se, sebe(2. osoba jednotného čísla) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) |
postarat se o sebe
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Julian se independizó a los 18 y se las arregló. |
potlačovat(emoce apod.) No te reprimas, y llora cuanto quieras. |
sebekázeň
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Wendy demostró una gran autodisciplina al resistirse a ese pastel de chocolate. Wendy prokázala velkou sebekázeň, když si nedala čokoládový koláč. |
se
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Nadie puede considerarse perfecto. Nikdo si o sobě nemůže myslet, že je dokonalý. |
přesně tak
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "¿Quieres decir que esta es nuestra nueva casa?" "¡Exacto!". |
monolog(hovořit sám se sebou) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
zároveň s
Katie va a ir con Nora. Katie půjde zároveň s Norou. |
být totéž co
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Tanto la difamación oral como la escrita equivalen a lo mismo. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Není pravda, že vzdělání je to stejné co suma vědomostí. |
a(současně) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Esto te hará sentir caliente y cómodo. |
sebejistý, sebevědomý, suverénní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La actitud llena de confianza del líder tranquilizó a la gente. Lídrovo sebejisté chování působilo na lidi uklidňujícím dojmem. |
svůjlocución preposicional (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Uno da lo mejor de sí mismo. |
zhruba stejný
Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios. |
sebejistýlocución adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
sebevědomý, sebejistýlocución adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Janice no está segura de sí misma como para pedir un aumento. |
sebeuvědomělýlocución adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zároveň, současně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Está haciendo un especial de televisión y actuando en una obra al mismo tiempo. |
v naturáliíchlocución adverbial El Manchester United hizo un gol al minuto dos, antes de que el Liverpool respondiera del mismo modo a los cuatro minutos. |
jedním dechem
El Primer Ministro niega el cambio climático, y al mismo tiempo aboga por el impuesto al carbono. |
okamžitě, ihned
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Me ordenó que lo hiciera de inmediato porque no podía esperar. |
okamžitělocución adverbial ¡Ven aquí ahora mismo! |
současnělocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Fue una suerte que llegáramos ambos al mismo tiempo. |
samolocución adverbial (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) La moradura se marchará por sí misma. |
na původním místělocución adverbial (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Me gusta ver las flores silvestres allí mismo más que en un florero adentro de una casa. |
na pozemkuadverbio Mi médico tiene un laboratorio de rayos X allí mismo. |
teďlocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) ¡Harás tu tarea ahora mismo! |
ve shodělocución verbal Mis padres no siempre son del mismo parecer en política. |
rovnoulocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Sal de la discoteca y vuelve a casa ahora mismo. |
je mi jedno
Te puedes quedar o irte, a mí me da igual. |
stejným způsobem
Nunca cocina este platillo del mismo modo, por lo que es diferente cada vez. |
sebedůvěra, sebejistota
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La confianza del hombre de negocios lo ayudó a triunfar. Obchodníkova sebedůvěra mu dopomohla k úspěchu. |
registrovaný sňatek
El senado del Estado está votando si legalizar el matrimonio homosexual. |
jako obvykleexpresión Para las estrellas de Hollywood, tratar con los paparazzi es lo mismo de siempre. |
sebeuvědomění
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La conciencia de uno mismo y la meditación son fundamentales en el budismo. |
sebejistota
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) El líder de la banda derrochaba confianza en sí mismo sobre el escenario. |
sebelítost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
sebe, sobě
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Uno debería poder reírse de uno mismo. |
být totéž jako
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Lo que has hecho es lo mismo que robar. |
dělat si iluzeverbo pronominal Te estás engañando a ti mismo si crees que Lily va a prestarte tanto dinero. |
(figurado: orgullo, firmeza) Ella iba con la cabeza bien alta después de defenderse con éxito. |
být sám seboulocución verbal (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Sé que estás nervioso por la entrevista, pero sólo sé tú mismo y todo estará bien. |
současně vykonávatlocución verbal El trabajo requiere que puedas hacer muchas cosas al mismo tiempo. ¿Podrás? |
táhnout za jeden provaz(coloquial) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Todos tiraron para el mismo lado para que el concierto fuera un éxito. |
navzájem podobný
Los resultados de este examen son similares a los de otros estudiantes. |
zároveň, současně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Los invitados gritaron "¡sorpresa!" todos al unísono. |
zároveň, současně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) No puede limpiar la casa y cuidar a los chicos al mismo tiempo. |
zde nedávnolocución adverbial Estuve aquí mismo la semana pasada visitando a Helen. |
sámlocución adverbial (bez pomoci) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Debes aprender por ti mismo. |
shodně, stejnělocución verbal (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
vyrovnaně(soupeření) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Hasta el último salto, los caballos iban a la par. |
najednou, narázlocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Estaba intentado hacer tres cosas al mismo tiempo y fracasé en todas. |
tuctový(MX) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Su peculiar voz garantizaba que no la tomarían como a una cantante popular cortada con el mismo molde. |
locución pronominal Los viajes y la meditación son considerados desde hace años como buenas maneras de encontrarse a uno mismo. |
být jedno
Me da igual (or: me da lo mismo) qué día vamos al cine porque estoy libre toda la semana. |
přijít společnělocución verbal Como toman el mismo autobús, siempre llegan al mismo tiempo. |
splňovat(požadavky apod.) Rodgers ha demostrado que está al nivel de lo que exige este trabajo. |
zrušit účast na
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) En 1992 Dinamarca eligió salir de la moneda europea. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pokud chcete zrušit svou účast na penzijním spoření, vyplňte tento formulář a dejte ho zaměstnavateli. |
spokojený sám se seboulocución adjetiva (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
sám na sebepronombre (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Cuando se es joven y se viaja solo, es indispensable poder cuidar de uno mismo. |
rovnat selocución adverbial (znamenat) Hablar así es lo mismo que insultar. |
Pojďme se naučit Španělština
Teď, když víte více o významu misma v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova misma
Aktualizovaná slova Španělština
Víte o Španělština
Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.