Co znamená frente v Španělština?

Jaký je význam slova frente v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat frente v Španělština.

Slovo frente v Španělština znamená čelo, fasáda, fronta, oblast, fronta, fronta, přední část, začátek, fronta, oproti, proti, frontový, obočí, popředí, dopředu, jít přes, vést, přímo, přímočaře, naproti, čelit, dopředu, fronta, dvůr, dvorek, před, uhradit účet, procházet kolem, procházet okolo, vyrovnat se s, postavit se, ostražitý před, odpovědný, tváří v tvář, mezi čtyřma očima, před, předstoupit, bojovat s, usadit, nepodstatný, před, předstoupit, přímý, přímočarý, před, předvádět, ukazovat, vystavovat, říznout to, slepý k, na příď, vést, exhibovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova frente

čelo

nombre femenino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Kate tenía una gran frente.

fasáda

(přední část domu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El frente de la casa no daba a la carretera.

fronta

nombre masculino (vojenská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Muchos hombres murieron en el frente oriental.

oblast

nombre masculino (figurado) (činnosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
En el frente financiero, las acciones volvieron a caer.

fronta

nombre masculino (politické hnutí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Pertenecen al frente popular.

fronta

nombre masculino (počasí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hoy en la noche entra un frente frío a esta zona.

přední část

¿Hay una raspadura en la parte delantera de la televisión?
Není na přední části televize škrábnutí?

začátek

(místně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Si eres discapacitado, puedes colocarte a la cabeza de la cola.

fronta

nombre masculino (válečná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Durante muchos años a las mujeres soldado no se les permitía ir al frente.

oproti, proti

(ve srovnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Muchos filósofos se hacen hecho la pregunta sobre el libre albedrío frente al determinismo.
Mnoho filozofů uvažuje o otázce svobodné vůle v protikladu s determinismem.

frontový

(související s vojenskou frontou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

obočí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El entrecejo de Tricia estaba tenso mientras hacía el examen de matemáticas.
Tricia měla během zkoušky z matematiky stažené obočí.

popředí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No es fácil llegar a la vanguardia de la innovación tecnológica sin enormes recursos financieros.

dopředu

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por favor, dé un paso al frente cuando oiga su nombre.

jít přes

A veces cruzamos al bar de enfrente a tomar un trago.
Občas jdeme na skleničku do hospody přes ulici.

vést

(co)

Eligieron a Rick para liderar la banda, quizás porque toca muy bien la batería.

přímo, přímočaře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me preguntó directamente sin tenía otro novio.

naproti

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Audrey estaba en la acera mirando la oficina postal cruzando la calle.
Audrey stála na chodníku a dívala se na poštu naproti přes ulici.

čelit

(přijmout skutečnost)

Tenemos que enfrentar los hechos.
Musíme se postavit tvrdým faktům.

dopředu

locución adverbial

Pedí que los voluntarios dieran un paso al frente.

fronta

locución nominal masculina (válečná)

Le llevó más de un año recuperarse de las heridas, pero apenas estuvo bien quiso volver al frente de batalla.

dvůr, dvorek

nombre masculino (před domem)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tenemos dos robles en el jardín que da al frente.

před

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Aparqué el coche enfrente de tu casa.

uhradit účet

locución verbal (formal)

La compañía de seguros negó mi demanda, así que tuve que hacer frente al pago de la factura de los arreglos yo mismo.

procházet kolem, procházet okolo

locución verbal

Lo vi pasar por el frente hace unos minutos, creo que iba a trabajar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Každý den jsem seděl u okna a sledoval děti, jak cestou do školy procházejí kolem.

vyrovnat se s

(něčím náročným)

postavit se

(někomu či něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate le hizo frente a la bravucona diciéndole muy fuerte que parara.

ostražitý před

(figurativo)

Los padres de adolescentes deberían estar despiertos frente a los peligros de las redes sociales.

odpovědný

(komu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tváří v tvář

locución preposicional (přeneseně: v konfrontaci)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Frente a la multitud rabiosa, la vocera mantuvo la calma.

mezi čtyřma očima

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Caminando por el bosque, el hombre se sorprendió de encontrarse cara a cara con un oso.

před

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
¿Quién es el que está delante de ese grupo de gente?

předstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando oigan sus nombres, den un paso al frente, por favor.

bojovat s

(přen., s nepříznivými podmínkami)

Renoir lidió con una artritis reumatoide grave durante los últimos 25 años de su vida.

usadit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lejos de asustarse el niño agarró un palo y les hizo frente amenazador.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Útočníka jsem usadil a raději utekl.

nepodstatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su buena ortografía es secundario ante su éxito como escritor.

před

(v závodě)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La carrera está en su vuelta final e Ivy va delante de todos.
Je tady poslední kolo a Ivy je před všemi ostatními.

předstoupit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El predicador dijo "Den un paso al frente si sienten la inspiración."

přímý, přímočarý

locución adverbial

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En vez de evitar el tema, discutamos los asuntos de frente.

před

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El camión que está delante de nosotros tiene una rueda pinchada.
Kamion před námi má prázdnou pneumatiku.

předvádět, ukazovat, vystavovat

Richard exhibía su riqueza frente a sus amigos más pobres.

říznout to

locución verbal (hovor.: rychle zabočit před jiné auto)

slepý k

(figurado) (přeneseně: něco nerozpoznat)

Los ecologistas dicen que no podemos seguir ciegos ante el daño que le hacemos a nuestro planeta.

na příď

Mientras el barco zarpaba, mi hijo fue hacia la proa para ver ballenas.

vést

El corredor lleva la delantera por treinta metros.

exhibovat

locución verbal (muž: ukazovat pohlavní orgány)

Erin hizo exhibicionismo frente a un extraño en la calle.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu frente v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.