Co znamená fine v Italština?

Jaký je význam slova fine v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fine v Italština.

Slovo fine v Italština znamená konec, závěr, konec, konec, konec, účel, smrt, zánik, konec, proč, konec, smrt, katastrofa, druhá polovina směny, vzdělaný, kultivovaný, delikátní, subtilní, drobný, sofistikovaný, uhlazený, závěr, jemný, uhlazený, vybraný, kultivovaný, konec, závěr, konec, konec, závěr, konec, závěr, závěr, konec, stylový, důmyslný, rafinovaný, účel, smysl, záměr, úmysl, cíl, tenký, ukončit, skončit, překazit, zmařit, nekonečný, nekonečný, aby, neuspět, skončit, přerušit, zdánlivě věčný, nekončící, zarážka, nakonec, v průběhu času, na závěr, bez přestání, bez přerušení, před koncem, koneckonců, dlouhodobě, bez konce, až do konce, večer, za účelem, užij si víkend, Končíme!, víkend, mrholení, odstupné, školní ples, soudný den, poslední zastávka, prostředek, předčasný konec, skrytý motiv, šťastný konec, prospěchářství. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fine

konec, závěr

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La storia mi ha preso dalla prima riga alla fine.
Příběh se mě zmocnil od začátku do konce.

konec

(krajní část)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Abitano alla fine della via.
Bydlí na konci ulice.

konec

sostantivo femminile (závěrečná část)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Traslochiamo alla fine del mese.
Budeme se stěhovat na konci měsíce.

konec

sostantivo femminile (hranice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Non c'è fine ai tuoi problemi?
Copak naše problémy nebudou mít konce?

účel

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il fine giustifica i mezzi?
Světí účel prostředky?

smrt

sostantivo femminile (morte)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha incontrato una fine prematura.

zánik

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
È la fine del mondo come lo conosciamo.

konec

sostantivo femminile (film) (nápis na konci knihy, filmu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sullo schermo apparve la scritta "Fine" a caratteri cubitali.

proč

sostantivo maschile

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
A quale scopo stiamo facendo tutto questo?
K čemu to vlastně všechno je?

konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I computer hanno segnato la fine delle macchine da scrivere.
Počítače s sebou přinesly konec psacích strojů.

smrt

(figurato: disastro)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se finisce nelle mani sbagliate, per il mondo libero sarà la rovina.
Jestli se to dostane do špatných rukou, je to konec svobodného světa.

katastrofa

(figurato: disastro)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se non arrivano al più presto i rinforzi, sarà la fine.
Pokud brzy nedorazí posily, bude to katastrofa.

druhá polovina směny

sostantivo femminile (v baseballu po výměně družstva na pálce)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ruth ha colpito un fuori gioco alla fine del nono inning.

vzdělaný, kultivovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Helen passa il tempo con un gruppo di persone molto intelligenti, sono tutti molto raffinati.

delikátní, subtilní, drobný

(oggetto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Isabelle ha un aspetto troppo delicato per essere una maratoneta.

sofistikovaný, uhlazený

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Clive era un tipo fine che indossava sempre le ghette sopra alle scarpe.

závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico.
Závěr projevu vyvolal mnoho otázek z publika.

jemný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha capelli molto fini.
Má velmi jemné vlasy.

uhlazený, vybraný, kultivovaný

(o chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sam ha dei modi perfetti: è molto raffinato.

konec, závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ai fan non è piaciuto il finale dello show televisivo.

konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le due aziende raggiunsero un accordo sul termine del contratto.

konec, závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sono quasi al termine, devo solo scrivere una conclusione.
Jsem skoro u konce, musím jen dopsat závěr.

konec, závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vogliamo portare a termine il progetto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. V dramatickém závěru porazil domácí tým hosty.

závěr, konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La conferenza è giunta a conclusione.

stylový

(o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ellen è molto elegante, ha sempre un aspetto magnifico.

důmyslný, rafinovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Smith è un fine scrittore che sa come sviluppare una trama complessa.

účel, smysl

(důvod)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Qual è lo scopo di questo viaggio al negozio?
Jaký je účel (or: smysl) téhle cesty do obchodu?

záměr, úmysl

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Non era nell'intento di Amy ferire qualcuno.

cíl

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'obiettivo delle discussioni è di trovare una soluzione pacifica alla crisi.

tenký

aggettivo (ne tlustý, materiál apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il materiale di questa sciarpa è così sottile che puoi addirittura vederci attraverso.

ukončit, skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lei ha messo fine alla loro relazione dopo solo due mesi.
Ukončila jejich vztah už po dvou měsících.

překazit, zmařit

verbo transitivo o transitivo pronominale (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pioggia ha messo fine al nostro progetto di giocare a tennis.

nekonečný

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci è toccato soffrire ascoltando l'interminabile chiacchiericcio di Bob sui suoi successi.

nekonečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lo spazio è infinito.

aby

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.
Abys mohl jet do ciziny, potřebuješ platný pas.

neuspět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Plán neuspěl, protože jim došly peníze.

skončit

verbo intransitivo (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Když budeš pořád chodit pozdě, skončíš bez práce!

přerušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo dovuto interrompere la vacanza quando Jim si è rotto la caviglia.

zdánlivě věčný

nekončící

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

zarážka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Spingere il carrello finché non raggiunge il fermo.

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Alla fine, nessuno tranne il paziente ha il diritto di rifiutare le cure.

v průběhu času

Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

na závěr

avverbio

Non ho ancora visto il film, non dirmi cosa succede alla fine.

bez přestání, bez přerušení

locuzione avverbiale

Parlò dei suoi figli per ore senza sosta.

před koncem

avverbio

Avevo già capito la soluzione del caso alla fine del primo capitolo. Alla fine della giornata di solito sono esausto.
Záhadu jsem dokázal rozluštit ještě před koncem první kapitoly.

koneckonců

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
In fin dei conti, la decisione di avere un bambino è personale.

dlouhodobě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Probabilmente alla lunga è la cosa migliore. All'inizio sarà un po' difficile, ma alla fine ne varrà la pena.

bez konce

Non c'è fine al divertimento che si può sperimentare a New York City!

až do konce

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Fece un'esibizione perfetta fino in fondo.

večer

avverbio (na konci dne)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Alla fine della giornata andò a casa.
Večer šel domů.

za účelem

preposizione o locuzione preposizionale

È stata istituita una commissione al fine di determinare la causa dell'incendio.

užij si víkend

interiezione (tykání, jednotné číslo)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Buon fine settimana, e ci vediamo lunedì.

Končíme!

interiezione (konec natáčení filmu)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Il regista gridò: "Fine delle riprese!"

víkend

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questa settimana c'è stato da fare al lavoro. Non vedo l'ora che arrivi il weekend!
Tento víkend jedeme na pláž, odjíždíme v pátek po práci.

mrholení

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'è stata una costante pioggerella per tutto il giorno.
Celý den padalo mrholení.

odstupné

sostantivo femminile (výpověď v zaměstnání)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La compagnia ha licenziato Dan ma gli ha pagato una liquidazione.

školní ples

sostantivo maschile (k ukončení školního roku)

Ti ricordi chi hai portato al ballo di fine anno?

soudný den

Alcuni gruppi religiosi ritengono che il giorno del giudizio arriverà presto.

poslední zastávka

prostředek

sostantivo maschile

Non importa se ha mentito, il suo è stato un comportamento strumentale.

předčasný konec

State lontani dagli alligatori o incontrerete una morte prematura! I personaggi dell'ultimo romanzo di John incontrano tutti una morte prematura.

skrytý motiv

sostantivo maschile

Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.

šťastný konec

sostantivo maschile

A mia madre piacciono soltanto i film a lieto fine. Non ci può essere un lieto fine quando si tratta di guerra.

prospěchářství

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non provare a dirmi che non stavi agendo per interesse personale.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu fine v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.