Co znamená conserva v Italština?

Jaký je význam slova conserva v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat conserva v Italština.

Slovo conserva v Italština znamená zavařenina, zavařenina, konzervovat, udržovat, uchovávat, zachovávat, ponechat si, nechat si, udržet si, uložit si do zásoby, zavařovat, nechat si, šetřit, šetřit, schovat si, schovat, nechat si, uchovat si, zůstat čerstvý, uložit, schovávat si, udržovat, schovat si, uložit v silu, schovat, zabalit, odložit, nechávat si, odložit, hromadit, shromažďovat, odložit si, uchovávat, skladovat, nechat, uchovat, ušetřit, udržet si, zvládat, držba, pošetřit si, uložit, zavařený. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova conserva

zavařenina

(konzervované jídlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quando si preparano delle conserve è importante sterilizzare accuratamente i barattoli.

zavařenina

sostantivo femminile (alimento)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mangiamo della conserva di pesca con il toast.

konzervovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (potraviny)

David ha conservato le verdure in salamoia.

udržovat, uchovávat, zachovávat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nel processo di rinnovamento dell'albergo, abbiamo cercato di preservare lo spirito di un secolo di storia.

ponechat si, nechat si, udržet si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Irene conservò la chiave per il caso in cui ne avesse avuto bisogno in futuro.
Irena si ponechala klíč pro případ, že ho bude v budoucnu potřebovat.

uložit si do zásoby

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zavařovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (alimenti) (ovoce)

Qual è il modo migliore di conservare le fragole?

nechat si

verbo transitivo o transitivo pronominale (u sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Conserviamo un po’ di contanti in euro in caso di emergenza.

šetřit

(neplýtvat)

Facciamo del nostro meglio per risparmiare energia il più possibile.

šetřit

(neplýtvat)

È importante risparmiare i combustibili fossili.

schovat si

(do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.
Schovám si nějaké zavařeniny na příští léto.

schovat

(mettere da parte) (pro budoucnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.
Schovejme si zbytek uhlí na opravdu chladné počasí.

nechat si, uchovat si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani.
Nevypij všechnu vodu, něco si musíme nechat na zítra.

zůstat čerstvý

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) (potraviny)

Le confezioni devono conservare il cibo fresco più a lungo possibile.

uložit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le giacche di salvataggio sono riposte sotto i sedili.

schovávat si

verbo transitivo o transitivo pronominale (ještě nedělat)

Bill organizzò il lavoro in compiti che doveva completare subito e compiti che poteva serbare per dopo.

udržovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (tradice)

Il villaggio ha mantenuto la tradizione del ballo della festa di maggio.

schovat si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti.

uložit v silu

verbo transitivo o transitivo pronominale (in un silo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

schovat, zabalit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le reliquie sono custodite in un piccolo scrigno sull'altare.

odložit

(pro budoucí využití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno.

nechávat si

(něco uchovávat)

Questi vecchi libri non hanno nessun valore, ma me li tengo perché mi ricordano l'infanzia.
Tyhle staré knihy jsou bezcenné, ale nechávám si je, protože mi připomínají dětství.

odložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (na později)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estelle mise da parte qualche panino nel caso in cui le fosse venuta fame nel corso della giornata.

hromadit, shromažďovat

(figurato: serbare) (zásoby)

Abbiamo cominciato a mettere da parte le verdure per l'inverno.

odložit si

(denaro) (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uchovávat, skladovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (zásoby)

Tiene il cibo in scatola in cantina.
Konzervované jídlo uchovávala (or: uskladnila) ve sklepě.

nechat, uchovat, ušetřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel vuole tenere il meglio per ultimo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. To nejlepší si chtěla nechat (or: ušetřit) na konec.

udržet si

verbo transitivo o transitivo pronominale (zaměstnání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro!

zvládat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rita mantiene ancora le sue attività di giardinaggio anche se è sull'ottantina.

držba

verbo transitivo o transitivo pronominale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
In fatto di soldi conservare è altrettanto importante che spendere.

pošetřit si

verbo transitivo o transitivo pronominale (síly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.

uložit

(do banky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha messo da parte i soldi che ha vinto alla lotteria invece di spenderli.

zavařený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le fragole in conserva hanno fatto un'ottima marmellata.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu conserva v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.