Co znamená après v Francouzština?
Jaký je význam slova après v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat après v Francouzština.
Slovo après v Francouzština znamená po, po, po, pod, dále, později, poté, potom, nato, za, následný po, následující po, následně, po, příště, za, pak, potom, po-, déle než, jakmile, jak, až, ostrý, štiplavý, ostrý, kyselý, rozhořčený, zlý, ostrý, trpký, podle, až, odpoledne, odpoledne, kondicionér, voda po holení, desetinné místo, vyříkat si, následovat po, hledat, odehrát se po, odpoledne, být po, obtěžovat, níže, dále, poválečný, léta Páně, údajně, prý, po chvíli, nakonec, potom, poté, pak, den co den, jeden po druhém, podle litery zákona, co se mě týče, z vlastní zkušenosti, postupně, jeden po druhém, krátce poté, každý rok, po škole, zpětně viděno, jeden po druhém, druhý den, podle všeho, načež, načež, načež, jakmile, co, podle zákona, ze zákona, podle nařízení, podle prvních zpráv, podle prvních informací, podle pravidel, za nějaký čas, podle legendy, podle pověsti, posmrtný život, pozdější myšlenka, svačina, další v pořadí, zákaznický servis, podle, hned po, krátce po, dlouho po, nemít rád, vyhynout, běhat za, poválečný, těsně, odpoledne, přesto, odpoledne, po delší době, podle pověsti, odpolední, podle, hned jak, honit se za, posmrtný, přece jen, odpoledne, být druhotný, být druhořadý, sekýrovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova après
popréposition (časově) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Nous pouvons en discuter plus longuement après déjeuner. Můžeme to probrat podrobněji po obědě. |
popréposition (à cause de, grâce à) (následkem) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Après tous nos conseils, il a finalement changé d'avis. Po všech našich radách konečně změnil názor. |
popréposition (posloupnost) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La lettre "c" vient après la lettre "b". Písmeno „c“ následuje po písmenu „b“. |
podpréposition (hiérarchie) (hodnost) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Un lieutenant vient après un capitaine. Poručík je hodností pod kapitánem. |
dále, pozdějiadverbe (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Nous partirons d'abord et vous pourrez venir après (or: ensuite). Půjdeme první, ty nás můžeš následovat později. |
poté, potom, nato
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Allons manger et voir un film après. |
za(position) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Je me trouve un peu après la pharmacie en ce moment. Teď jsem zrovna kousek za lékárnou. |
následný po, následující po(časově) |
následně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tu ne peux pas embarquer sur ce vol pour changer d'avis après (or: ensuite). |
popréposition (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Après ce programme, il y a les informations. Po této show budou zprávy. |
příště
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Après, nous irons à la plage. Příště půjdeme na pláž. |
za(časový interval) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Les choses sont devenues de plus en plus tendues minute après minute. |
pak, potomadverbe (en second lieu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Nettoyez la cuisine, et après la salle de bain. |
po-(poválečný apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) |
déle než(temps) (časově) L'hôtel ne peut conserver les réservations au-delà de 72 heures. Hotel nemůže držet rezervace déle než sedmdesát dvě hodiny. |
jakmile, jak, až
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Tu peux payer une fois (que tu es) arrivé. Můžeš to zaplatit, jakmile (or: až) se sem dostaneš. |
ostrý, štiplavýadjectif (goût) (chuť) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ostrý(vent, air, froid) (přeneseně: vítr) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Foukal ostrý vítr, proti kterému se lehkou bundou nedalo chránit. |
kyselý(goût) (chuť) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le vinaigre a un goût aigre (or: âpre). |
rozhořčený, zlý, ostrý(littéraire) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sue et Sid ne se sont pas parlé en trois ans, depuis leur hargneux divorce. |
trpkýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
podlepréposition (inspiré par) (ve stylu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Une peinture de Smith, d'après Monet. |
až(même sujet) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Tu peux regarder la TV après avoir mangé. Les fans sont rentrés après la fin du match. Můžeš se dívat na televizi, až se najíš. |
odpoledneadverbe (habitude) (každé) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
odpoledne
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) J'irai au magasin cet après-midi, je serai trop occupé le matin. Půjdu nakoupit odpoledne, dopoledne budu mít moc práce. |
kondicionérnom masculin (na vlasy) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Mes cheveux ont l'air très fins si je n'utilise pas d'après-shampoing. |
voda po holení
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
desetinné místo
|
vyříkat si(un problème, un différend) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires. Peter a Frank si to vyříkali a jsou z nich zase kamarádi. |
následovat po
|
hledat(la gloire, la fortune) Elle recherche la gloire et la fortune. Usiluje o slávu a bohatství. |
odehrát se po(dans le temps) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
odpoledne
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Je finis le travail plus tôt le vendredi après-midi. V pátek odpoledne končím v práci brzy. |
být po
Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A. |
obtěžovat
Les marchands ambulants n'arrêtent pas de harceler Karen quand elle marche en ville. |
níže, dáleadverbe (v textu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Les faits en lien avec cette affaire seront révélés ci-après. |
poválečnýlocution adjectivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
léta Páně(abréviation écrite) (knižně, zastarale) L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C. Římský císař Domitian krátce vládl Británii léta páně 271 n.l. |
údajně, prýlocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles. |
po chvíliadverbe Tout d'abord, il ne sentit aucune douleur. Après un moment, son bras commença à lui faire mal. |
nakonecadverbe (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Après, seul le patient a le droit de refuser le traitement. |
potom, poté, paklocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien. |
den co denadverbe J'en ai marre de faire la même chose jour après jour. |
jeden po druhémadverbe C'est incroyable ! Il s'est assis là et a mangé dix piments habaneros l'un après l'autre. |
podle litery zákona
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
co se mě týčeadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Selon moi, c'était le meilleur film de l'année. Co se mě týče, byl to ten nejlepší film tohoto roku. |
z vlastní zkušenostiadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
postupně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il a regardé tous les chevaux un par un jusqu'à ce qu'il en trouve un qu'il voulait monter. |
jeden po druhém
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) L'employée a compulsé les fiches une par une avant de trouver celle qu'elle cherchait. Les pays d'Europe ont succombé un par un à l'avancée des armées de Napoléon. |
krátce potélocution adverbiale Je suis né à 15 h ; mon frère jumeau a suivi peu après (or: peu de temps après). |
každý rokadverbe Ses soirées de Noël semblent être ratées année après année. Année après année, je dis que je vais arrêter de fumer, mais je ne le fais pas. |
po škole(po skončení školy) Le professeur a fait rester Kyle après les cours pour qu'il finisse ses devoirs. |
zpětně viděnolocution adverbiale Avec le recul, je ne vois pas du tout pourquoi j'ai fait ça. |
jeden po druhém
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
druhý dennom masculin J'ai tellement aimé le film que je suis retourné au cinéma le lendemain pour le revoir. |
podle všeho
|
načežlocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Thomas Buss mourut en 1823, après quoi les exécuteurs de son testament vendirent l'auberge à Hythe Brewery. |
načežlocution adverbiale (knižní) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Mary protesta, après quoi George sortit de la pièce en claquant la porte. |
načež
Il a pris sa douche du matin, après quoi il s'est habillé et a préparé son petit déjeuner. |
jakmile
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
colocution conjonction (do jaké míry) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent. Pokud vím, tak se zatím všechno daří. |
podle zákona, ze zákonalocution adverbiale D'après la loi, le propriétaire du site doit vérifier toutes les informations publiées dessus. |
podle nařízení(oficiálního) |
podle prvních zpráv, podle prvních informacíadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
podle pravidel
|
za nějaký čas
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Après quelque temps, l'architecte a livré les plans de notre nouvelle maison. |
podle legendy, podle pověstiadverbe (mytologie) |
posmrtný život
|
pozdější myšlenka
|
svačina
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Karen et Lisa se sont donné rendez-vous pour prendre le thé ensemble. |
další v pořadínom masculin (jako náhrada za předchozí) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
zákaznický servis(par téléphone surtout) |
podlepréposition (něčího názoru) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Selon (or: D'après) David, le concert était génial. |
hned po
On est partis juste après le petit déjeuner. Juste après le mariage, le couple s'est envolé pour la Jamaïque pour leur lune de miel. |
krátce po
Peu après (or: Peu de temps après) la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement travailliste en Grande-Bretagne s'est mis à établir un État providence. |
dlouho popréposition La bonne ambiance a perduré bien après la fin de la fête. |
nemít rád
|
vyhynoutverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Au fur et à mesure que la vieille génération meurt, leurs idées et traditions meurent avec eux. |
běhat za
Mon chien adore courir après une balle. Můj pes hrozně rád běhá za míčkem. |
poválečný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
těsně(v čase) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
odpolednelocution adverbiale (avant 18 h environ) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Je passe te prendre à 16 heures. |
přestolocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tina se sent mieux alors elle peut venir avec nous après tout. |
odpoledne(moment imprécis) (v daný den) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Je n'ai pas le temps de le faire ce matin : j'essaierai de le faire dans l'après-midi. |
po delší době
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
podle pověstiadverbe (mýtus, lidová slovesnost) |
odpolední
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Audrey a allumé sa cigarette de l'après-midi et en tira une grosse bouffée. Vždycky si dopřeju odpoledního šlofíka. |
podlepréposition (něčích slov) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Selon (or: D'après) Proudhon, la propriété, c'est le vol. |
hned jakpréposition L'équipe a viré son manager peu après (or: peu de temps après) avoir perdu le match. Tým vyhodil manažera, hned jak prohrál první zápas. |
honit se za(přeneseně: něčím nereálným) John est plutôt ordinaire, mais il court toujours après les plus belles files. |
posmrtný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
přece jenadverbe C'est sûr ; je vais au concert. C'est mon groupe préféré après tout. |
odpoledne(heure) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Mon avion décolle à cinq heures de l'après-midi |
být druhotný, být druhořadý
Les apparences sont moins importants qu'un bon sens de l'humour. |
sekýrovat(hovorový výraz) Je ne supporte pas mon beau-père : il est constamment après moi (or: est constamment sur mon dos). |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu après v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova après
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.