Co znamená affrontare v Italština?
Jaký je význam slova affrontare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat affrontare v Italština.
Slovo affrontare v Italština znamená pustit se do, vypořádat se s, čelit, napadnout, utkat se, vypořádat se, čelit, přistupovat, střetnout se s, vypořádat se s, odporovat, oponovat, vzdorovat, vyříkat si, přečkat, dělat jako, tvářit se jako, usadit, rozdat si to s, postavit se, čelit, čelit, zabývat se, vzdorovat, zpravodajství, čelit, nastolit, nadhodit, počítat s, vypořádat se s, vyzvat k, vzepřít se, přistupovat, pojednávání, střetnout se, čelit, projednat, řešit, být o, sjíždět peřeje, nést následky, čelit, postavit se, konfrontovat s. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova affrontare
pustit se doverbo transitivo o transitivo pronominale (s něčím začít) Affronta il suo nuovo lavoro con entusiasmo. Pustila se do nové práce s nadšením. |
vypořádat se sverbo transitivo o transitivo pronominale (problémem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il negoziante affrontò il problema del taccheggio installando telecamere a circuito chiuso. Obchodník se vypořádal s problémem krádeží v obchodě instalací kamerového systému. |
čelit
Ha affrontato il management per cercare di migliorare le condizioni dei lavoratori. |
napadnout(začít boj) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'esercito affrontò il nemico. Armáda napadla nepřítele. |
utkat se(un problema) (s problémem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dobbiamo dedicarci al problema dell'assenteismo. Potřebujeme řešit problém absentérství. |
vypořádat severbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Affronterò quel problema più tardi. Per ora devo fare questo lavoro. |
čelit
Devi affrontare i tuoi problemi. |
přistupovatverbo transitivo o transitivo pronominale (k problému) Ha affrontato il problema con entusiasmo. |
střetnout se s(v bitvě) Hanno affrontato il nemico al largo della Spagna. |
vypořádat se sverbo transitivo o transitivo pronominale Harry ha affrontato il brutto tempo e si è diretto ugualmente verso la cima della montagna. |
odporovat, oponovat, vzdorovatverbo transitivo o transitivo pronominale |
vyříkat siverbo transitivo o transitivo pronominale (něco s někým) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Emily affrontò il marito per il fatto che beveva. |
přečkatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Abbiamo affrontato la tempesta nella capanna. Bouřku jsme přečkali v seníku. |
dělat jako, tvářit se jakoverbo transitivo o transitivo pronominale Ha affrontato la situazione come se non fosse successo niente. Dělala (or: chovala se), jako by se nic nestalo. |
usaditverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho affrontato il mio assalitore ed è fuggito. Útočníka jsem usadil a raději utekl. |
rozdat si to s(přeneseně, neformální výraz) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) L'Inghilterra affronterà la Croazia nella finale dei mondiali. |
postavit severbo transitivo o transitivo pronominale (komu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se affronti i bulli, di solito poi ti lasciano stare. |
čelitverbo transitivo o transitivo pronominale (přijmout skutečnost) Dobbiamo affrontare i fatti. Musíme se postavit tvrdým faktům. |
čelitverbo transitivo o transitivo pronominale Abbiamo affrontato numerosi ostacoli durante il cammino. Během cesty jsme čelili mnohým překážkám. |
zabývat severbo transitivo o transitivo pronominale (v textu) L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale. |
vzdorovat(něčemu) Il capitano aveva sfidato i mari per anni. |
zpravodajství
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
čelit
Non voglio avere a che fare con quel problema. Nechtěl bych takovému problému čelit. |
nastolit, nadhoditverbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (téma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto. |
počítat s(prendere atto di [qlcs]) Pensavamo di battere facilmente l'altra squadra, ma non avevamo fatto i conti con il suo nuovo attaccante. |
vypořádat se sverbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo) (problém) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Stai attento a come affronti l'ultima curva della strada. |
vyzvat kverbo transitivo o transitivo pronominale Lo sfidai a ripetere l'insulto di fronte a me. Vyzval jsem ho, aby mi to řekl do obličeje. |
vzepřít severbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il soldato ha sfidato la sorte e ne è uscito indenne. Voják se vzepřel osudu a vyvázl bez zranění. |
přistupovat(k problému) Einstein approcciava i problemi in un modo unico. Einstein k problémům přistupoval jedinečným způsobem. |
pojednáváníverbo intransitivo (letteratura) (způsob) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini. |
střetnout severbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La squadra di Dartmouth incontrerà quella del Princeton per il campionato. |
čelitverbo transitivo o transitivo pronominale Ha subito un processo per omicidio. Harry čelil obžalobě z vraždy. |
projednat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questa questione deve essere affrontata immediatamente. |
řešitverbo transitivo o transitivo pronominale Ho intenzione di trattare questa questione con serietà. |
být o(něčem) La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol. Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu. |
sjíždět peřejeverbo transitivo o transitivo pronominale Questo fine settimana Marc e i suoi amici affronteranno le rapide. |
nést následkyverbo transitivo o transitivo pronominale Poteva solo andare a casa e affrontare le conseguenze. Jeho jedinou možností je jít domů a sníst, co si nadrobil. |
čelit
Neil non aveva intenzione di affrontare il proprio capo per discutere la questione. Neil se zdráhal postavit se šéfovi ohledně té záležitosti. |
postavit se(někomu či něčemu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kate affrontò la bulla dicendole ad alta voce di smetterla. |
konfrontovat sverbo transitivo o transitivo pronominale (koho s čím) Ursula affrontò l'amica con le prove del tradimento. Ursula konfrontovala svou přítelkyni s důkazem její zrady. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu affrontare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova affrontare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.