印度尼西亚 中的 Kitab Yesaya 是什么意思?

印度尼西亚 中的单词 Kitab Yesaya 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印度尼西亚 中使用 Kitab Yesaya 的说明。

印度尼西亚 中的Kitab Yesaya 表示以賽亞書, 以赛亚书, 依撒意亞, 依撒意亚, 以赛亚。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 Kitab Yesaya 的含义

以賽亞書

(Book of Isaiah)

以赛亚书

(Isaiah)

依撒意亞

(Isaiah)

依撒意亚

(Isaiah)

以赛亚

(Isaiah)

查看更多示例

Gulungan yang ia pegang adalah dari kitab Yesaya, dan ia membacanya dengan suara keras dalam perjalanan.
他手里拿着以赛亚的书卷,在旅途上朗声读出。
Tidak lama setelah kematian Yesus, ada seorang Etiopia yang sedang membaca nubuat-nubuat dalam kitab Yesaya dalam Alkitab.
耶稣死后不久,一位衣索匹亚人正在阅读圣经里以赛亚书的预言。
Janji dalam kitab Yesaya bahwa tidak seorang pun akan sakit diikuti dengan kalimat ”dan semua penduduknya akan diampuni dosanya”.
以赛亚书的应许则论及人不再生病,然后指出“其中居住的百姓,罪孽都赦免了”。
Akan tetapi, penemuan Gulungan Laut Mati dari kitab Yesaya pada tahun 1947, mendorong orang untuk mempertimbangkan kembali lokasi tersebut.
在1947年发现了死海以赛亚书卷之后,这个废墟再次受到留意。
Gua ini berisikan bagian-bagian kulit dari gulungan kitab Yesaya yang lain, bersama fragmen-fragmen kulit dari buku Alkitab Daniel.
上述的洞穴还藏有另一部以赛亚书卷的片段,除此之外还有圣经但以理书的皮制残片。
Sedangkan Kitab Ayub, Kitab Yesaya, Kitab Nabi-nabi Kecil (kecuali salah satu saja yang tidak), sebagian besar isinya terdiri dari puisi.
《古蘭經》包含了很多《聖經》也有的人物和事件;特別是關於伊斯蘭教先知們的故事。
Dan dalam Alkitab di kitab Yesaya, Allah sendiri dikutip telah mengatakan, ”Langit adalah takhtaKu.”—1 Raja 8:49; Yesaya 66:1.
圣经的以赛亚书也引述上帝自己的话说:“天是我的座位。”——列王纪上8:49;以赛亚书66:1。
Dalam sebuah kelas Ajaran Injil yang sedang menelaah Perjanjian Lama, seorang brother lanjut usia mengungkapkan dia menjadi frustrasi ketika mencoba memahami kitab Yesaya.
在某个研读旧约的福音教义班中,有位年长弟兄表示,要读懂以赛亚书让他感到很挫折。
Hati saya dipenuhi penghargaan kapan saja saya membaca nubuat khusus ini dalam kitab Yesaya, ”Lidah orang-orang yang gagap akan dapat berbicara jelas.”
“结巴人的舌必说话通快。” 每逢我读到圣经以赛亚书的这段预言,心里就不期然满怀感激。(
Dalam pasal 11–33 Nefi mencatat kesaksiannya tentang Kristus, kesaksian Yakub, nubuat-nubuat tentang zaman terakhir, dan beberapa pasal dari kitab Yesaya dalam Perjanjian Lama.
第11–33章,尼腓记录他对基督的见证,雅各的见证、末世的预言,和旧约以赛亚书的数章经文。
Sebanyak 13 persen sama sekali tidak tahu di mana kitab Yesaya dapat ditemukan dalam Alkitab, sedangkan 11 persen menempatkannya di Kitab-Kitab Yunani Kristen (”Perjanjian Baru”).
有足百分之13的人不知道在圣经的哪一部分可以找到以赛亚书,百分之11的人则以为这本书是在基督教希腊文圣经(“新约”)里。
Dan cukup jelas bahwa tabung ini lebih tua dari tulisan dalam Kitab Yesaya, meski demikian, Tuhan Jehovah berbicara dalam kata-kata yang sangat mirip dengan yang diucapkan oleh Marduk.
很明显 赛鲁士圆柱比以赛亚书要更为古老 然而,耶和华所说的话 与马杜克所说的 非常相似
Ketika kebaktian berlangsung, ia berdiri untuk membaca, dan gulungan kitab nabi Yesaya diberikan kepadanya.
在崇拜进行之际,耶稣站起来诵读经文。 有人把以赛亚先知的书卷递给他。
Misalnya, sida-sida Etiopia memiliki satu gulungan di keretanya dan ”membaca kitab nabi Yesaya dengan suara keras”.
这个宦官“是埃塞俄比亚女王甘大基手下一个有权力的人,掌管女王的一切财宝”。
Millard memperkirakan ”satu salinan kitab Yesaya berharga enam hingga sepuluh dinar” dan ia mengatakan bahwa Kitab-Kitab Ibrani lengkap ”bisa terdiri dari 15 sampai 20 gulungan”, dengan kata lain harganya bisa mencapai kira-kira upah kerja setengah tahun.
米勒德估计,“一部以赛亚书抄本就差不多要6到10银元”,而整本《希伯来语经卷》就有“15到20卷”,差不多要用上一个人半年的工资。
Filipus mendengar pria itu sedang ”membaca kitab nabi Yesaya dng suara keras” dan menjelaskan kepadanya kabar baik tt Yesus.
这个人是埃塞俄比亚女王手下掌管一切财宝的官员。 腓力听到这个人“朗读先知以赛亚的书”,就向他讲解关于耶稣的好消息。
Maka, di Kisah 13:47 (NW), sewaktu ia mengutip dari kitab Yesaya, Paulus berkata, ”Yehuwa telah memberikan perintah kepada kami begini, ’Aku telah mengangkat engkau sebagai terang bagi bangsa-bangsa, supaya engkau menjadi keselamatan sampai ke ujung bumi.’”
因此,保罗在使徒行传13:47引用以赛亚书的预言说:“因为主[耶和华]曾这样吩咐我们说:我已经立你作[万国]的光,叫你施行救恩,直到地极。”
Dalam kitab Yesaya, kita dapat menemukan jawaban itu, meski berkaitan dengan Sabat, juga berlaku untuk perintah lain yang harus kita taati, “Apabila engkau tidak menginjak-injak hukum Sabat dan tidak melakukan urusanmu pada hari kudus-Ku” (Yesaya 58:13)
我们可以在以赛亚书找到答案,这个答案虽然与安息日有关,但也适用于我们必须遵守的其他诫命:“在安息日调转你的脚步,在我圣日不以操作为喜乐”( 以赛亚书58:13 )。
Maka dalam Kitab Yesaya, terdapat tulisan indah yang mengungkapkan bahwa semua itu bukan berkat Marduk melainkan berkat Tuhan bangsa Israel -- Tuhan bangsa Israel yang juga memanggil Koresh dengan namanya dan juga membimbing Koresh dan menyerukan kepadanya untuk mengayomi rakyatnya.
所以在以赛亚书中 我们能找到相应的文本 这一切的功劳 不属于马杜克 而属于以色列的主神耶和华 耶和华 也召唤了赛鲁士 也拉着赛鲁士的手 让他管理好人民
Akan tetapi, Lukas mengatakan bahwa orang Etiopia itu sedang ”membaca kitab nabi Yesaya dengan suara keras”.—Kisah 8:26-28.
虽然现代的圣经批评家声称,圣经这部分是由第二个以赛亚写的,路加却说埃塞俄比亚官员在“朗读以赛亚先知的书”。——使徒行传8:26-28。
Kata-kata itu dicatat dalam Kitab Suci di Yesaya pasal 2, ayat 4.
这些词句载于圣经的以赛亚书第2章4节。
Terdapat bukti kuat bahwa buku-buku dari Kitab-Kitab Ibrani—termasuk Yesaya—telah ditulis lama sebelum abad pertama M.
我们有充分证据证明,《希伯来语圣经》的各书——包括以赛亚书——在公元1世纪以前很久即已写成。
Sida-sida Etiopia dari istana Ratu Kandake pasti memilikinya, karena ia sedang ”duduk di keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya dengan suara keras” sewaktu sang murid Filipus menemuinya di jalan ke Gaza.
他是女王甘大基的宫廷的官员。 耶稣的门徒腓力在往加沙的路上遇见他,当时他“坐在车上朗读以赛亚先知的书”。(
(Yoh 7:15) Bahwa kegiatan membaca merupakan hal umum pada waktu itu ditunjukkan oleh kisah mengenai sida-sida Etiopia, seorang proselit, yang sedang membaca kitab nabi Yesaya dan karena itu didekati oleh Filipus.
约7:15)圣经记载,一个已归信犹太教的埃塞俄比亚宦官在车上读以赛亚先知的书,后来腓力上前向他解明经文的意思。

让我们学习 印度尼西亚

现在您对 印度尼西亚 中的 Kitab Yesaya 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印度尼西亚 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印度尼西亚

印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言。 印度尼西亚语是一种标准的马来语,1945 年印度尼西亚宣布独立时正式确定。马来语和印度尼西亚语仍然非常相似。 印度尼西亚是世界第四人口大国。 大多数印尼人说一口流利的印尼语,使用率几乎 100%,因此使其成为世界上使用最广泛的语言之一。