冰岛的
冰岛的 中的 vetur 是什么意思?
冰岛的 中的单词 vetur 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 vetur 的说明。
冰岛的 中的vetur 表示冬季, 冬天, 冬。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 vetur 的含义
| 冬季noun (季節) Nú er vetur að baki og apríl því kjörinn mánuður til að byrja! 冬季已过,4月份其实十分适合开始做先驱! | 
| 冬天noun Kalt er í veðri á þessum árstíma svo að Jóhannes postuli segir kominn „vetur.“ 由于那时天气寒冷,使徒约翰称之为“冬天的时候”。 | 
| 冬noun Viđ munum veiđa í haust og dvelja í vetur í Can-tuck-ee. 在 秋天 我們 要 狩獵 然后 再 到 肯德基 過冬 | 
查看更多示例
| (Matteus 24:20) Þegar nótt eða vetur þessa heims rennur upp er um seinan að leita hylli Jehóva. 马太福音24:20)这个世界的黑夜或严冬一旦临到,寻求耶和华的悦纳便太迟了。 | 
| Hvíldardagsákvæði hindruðu ekki flóttann og þótt vetur væri nærri, var hann enn ekki genginn í garð. 安息日的律法没有限制他们逃走。 寒冬虽然迫近,却还没有到。 | 
| 17 Biðjið þess vegna til Drottins, að flótti yðar verði hvorki um vetur né á hvíldardegi — 17因此,你们应当祈求主,叫你们逃走时,不在冬天,也不在安息日; | 
| Það hefðu þeir ekki getað um miðjan vetur þegar kalt er og rigningasamt. 牧人绝不会在冬天寒冷多雨的季节露宿野外。( | 
| Gosið stóð fram á vetur. 你要赶紧在冬天以前来。 | 
| Tímóteusarbréf 3:1-5; Matteus 24:3-14) Við þurfum því að taka til okkar aðvörun Jesú: „Biðjið, að flótti yðar verði ekki um vetur.“ 提摩太后书3:1-5;马太福音24:3-14,《新世》)因此我们必须将耶稣的警告紧记在心:“你们应当祈求,叫你们逃走的时候,不遇见冬天。”( | 
| Ūeir munu ađ minnsta kosti ekki metta munna Comancha í vetur! 至少 科曼 切人 今年冬天 不能 吃 他們 | 
| Snemma hausts og seint um vetur er venjulega þurrasti tíminn. 春天和秋天則通常是溫暖的。 | 
| Í sama bréfi hvatti Páll Tímóteus: „Flýt þér að koma fyrir vetur.“ 保罗在信中请提摩太“尽可能在冬天以前到达”。( | 
| 13 Og það er mér þóknanlegt að þess skuli ekki neytt, nema um vetur eða þegar kalt er eða sultur sverfur að. 13它们不被使用是我所喜悦的,只有在冬天,或寒冷的日子,或饥荒的时候才使用。 | 
| Elgir lifa eingöngu á jurtum. Hvernig geta þeir þá lifað af kalda vetur? 既然驼鹿只吃植物,它们怎么能够度过寒冷的冬天? | 
| Ūau eiga hús fyrir haust, vetur, vor... 他们 有 秋天 的 房子 冬天 的 房子 , 春天 | 
| Hann sagði: ,Biðjið að flótti ykkar verði ekki um vetur.‘ 他说:“你们要不断祷告,叫你们逃难的时候,不致遇上冬天才好。”( | 
| Að það skyldi sjást skamma stund við dögun í október ár hvert var merki þess að vetur væri í nánd. 它在十月的黎明短暂地出现乃是冬季将临的信号。 | 
| Þau hin fyrstu að vetur sá kemur er kallaður Fimbulbvetur. 希望真冬第一個來找他。 | 
| Kalt er í veðri á þessum árstíma svo að Jóhannes postuli segir kominn „vetur.“ 由于那时天气寒冷,使徒约翰称之为“冬天的时候”。 | 
| Ūennan vetur ūjáđist Yanko af yfirūyrmandi einmanaleika. 這 一定 很 恐怖 , 那年 冬天 楊格 被 孤獨 沖 昏了頭 | 
| Um miðjan vetur er eins og sólin megni varla að mjaka sér upp fyrir sjóndeildarhringinn og hún hefur þar skamma viðdvöl. 在冬天,太阳从地平线探出头来,每天只照耀几小时。 | 
| Biðjið, að það verði ekki um vetur.“ — Markús 13: 14-18. 你们要不断祷告,免得这件事在冬季发生。”——马可福音13:14-18。 | 
| Í sömu heimild er bent á að margar siðvenjur tengdar jólum sé hægt að rekja til „helgisiða sem voru haldnir um miðjan vetur og tengdust sóldýrkun og jarðyrkju“. 这部百科全书也指出,圣诞节的许多习俗,都源于“时值仲冬的农节和太阳节这两个非基督教节日”。 | 
| Vetur í óbyggðinni. 在农耕地越冬。 | 
| Enn fremur komust þeir að raun um að Jesús hafði ekki getað fæðst um vetur, því að þegar hann fæddist voru fjárhirðar með hjarðir sínar á beit í haga — sem hefði ekki gerst að næturlagi síðla í desember. 圣经研究者也发现,耶稣根本不可能在隆冬出生。 因为耶稣出生的时候,牧羊人正在野外放羊——牧羊人是绝不会在严寒的十二月底在夜间这样做的。( | 
| Dimmir vetur hafa slæm áhrif á suma. 冬季绵长的黑夜,对有些人来说实在不好受。 | 
| Nú er vetur að baki og apríl því kjörinn mánuður til að byrja! 冬季已过,4月份其实十分适合开始做先驱! | 
| Vetur, sumar, kalt og heitt. 冬 與 夏 日 與 月 這是 第一 課 | 
让我们学习 冰岛的
现在您对 冰岛的 中的 vetur 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 冰岛的 的单词
你知道 冰岛的
冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。