инжир ใน รัสเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า инжир ใน รัสเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ инжир ใน รัสเซีย
คำว่า инжир ใน รัสเซีย หมายถึง มะเดื่อ, ลูกมะเดื่อ, ผลมะเดื่อ, ต้นมะเดื่อ, สกุลฟิคัส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า инжир
มะเดื่อ(figs) |
ลูกมะเดื่อ(fig) |
ผลมะเดื่อ(fig) |
ต้นมะเดื่อ(common fig) |
สกุลฟิคัส
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ничего не сказав Навалу, она «быстро пошла, взяла двести лепешек, два больших кувшина вина, пять освежеванных овец, пять сат жареных зерен, сто лепешек изюма и двести лепешек прессованного инжира» и отвезла все это Давиду и его людям. โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน. |
Посмотри также на инжир и гранаты. ดู ผล มะเดื่อ และ ผล ทับทิม ซิ. |
Если вы не живете там, где растет инжир, то, скорее всего, вы видели его только в сушеном или прессованном виде. ผู้ คน ใน ประเทศ ที่ ไม่ มี การ ปลูก มะเดื่อ อาจ เคย เห็น แต่ ผล มะเดื่อ แห้ง และ มะเดื่อ แปรรูป. |
Как уже было сказано выше, он говорил о человеке, у которого в винограднике рос инжир. ดัง ที่ ได้ กล่าว ไว้ ก่อน หน้า นี้ พระองค์ ตรัส ถึง ชาย คนหนึ่ง ที่ มี ต้น มะเดื่อ เทศ ใน สวน องุ่น ของ เขา. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. คุณสามารถทาอะไรก็ได้ด้วยน้ํามะเดื่อ มดเหล่านี้จะนํามันกลับไปที่รัง |
— Прежде чем Филипп позвал тебя, я видел тебя, когда ты был под инжиром. พระ เยซู ตอบ ว่า “ผม เห็น คุณ ตั้ง แต่ ตอน คุณ อยู่ ใต้ ต้น มะเดื่อ แล้ว ก่อน ที่ ฟีลิป จะ เรียก คุณ ด้วย ซ้ํา” |
2 Однажды Иегова провел связь между сердцем и инжиром. 2 ครั้ง หนึ่ง พระ ยะโฮวา ทรง เปรียบ ประชาชน ของ พระองค์ เหมือน กับ มะเดื่อ. |
Верные Богу евреи, находившиеся в вавилонском плену, были подобны хорошему инжиру. เชลย ชาว ยิว ใน บาบิโลน ที่ ซื่อ สัตย์ เป็น เหมือน มะเดื่อ ที่ ดี |
Наставление о вере на примере инжира ใช้ ต้น มะเดื่อ สอน บทเรียน เรื่อง ความ เชื่อ |
Каждый из них будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет их устрашать, потому что это сказали уста Иеговы воинств». ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน; และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว: ด้วย ว่า, พระ โอษฐ์ ของ พระ ยะโฮวา เจ้า แห่ง พล โยธา ตรัส ไว้ อย่าง นั้น.” |
В те времена было доступно около 30 видов овощей, например лук, чеснок, редис, морковь, капуста, и более 25 местных видов фруктов, таких, как инжир (1), финики (2) и гранаты (3). ใน มื้อ นี้ ยัง มี ผัก ประมาณ 30 ชนิด เป็น ต้น ว่า หัว หอม, กระเทียม, หัว ผักกาด, แครอท, และ กะหล่ําปลี ที่ กล่าว มา นี้ เป็น เพียง ไม่ กี่ อย่าง และ ยัง มี ผลไม้ มาก กว่า 25 ชนิด เช่น (1) มะเดื่อ, (2) อินทผลัม, และ (3) ทับทิม ซึ่ง ปลูก ใน ดินแดน แถบ นั้น. |
В Библии не раз упоминаются «лепешки прессованного инжира» (1 Самуила 25:18). มี การ กล่าว ถึง “ขนม มะเดื่อ เทศ” บ่อย ๆ ใน คัมภีร์ ไบเบิล.—1 ซามูเอล 25:18 |
Во время правления Соломона Бог благословляет народ обильным урожаем пшеницы, ячменя, винограда, инжира и других плодов. ระหว่าง การ ปกครอง ของ ซะโลโม พระเจ้า ทรง อวย พระ พร ผู้ คน โดย ทรง บันดาล ให้ พื้น ดิน ออก ผล อุดม ด้วย ข้าว สาลี ข้าว บาร์เลย์ ผล องุ่น ผล มะเดื่อ และ อาหาร อื่น ๆ. |
Он сказал иудеям, «хорошему инжиру», что даст им «сердце, чтобы они знали» его. พระองค์ ตรัส ถึง ‘มะเดื่อ ดี’ ที่ พระองค์ จะ “ให้ พวก เขา มี ใจ อยาก รู้ จัก” พระองค์. |
Желая показать ученикам, как важно быть бдительными, Иисус сказал: «Посмотрите на инжир и на все другие деревья: когда они уже распустились, вы, видя это, сами знаете, что лето теперь близко». เพื่อ สอน สาวก ของ พระองค์ เกี่ยว กับ ความ สําคัญ ของ การ เฝ้า ระวัง อยู่ เสมอ พระ เยซู ตรัส แก่ เขา ว่า “จง ดู ต้น มะเดื่อ เทศ และ ต้น ไม้ ทั้ง ปวง เถิด เมื่อ ผลิ ใบ ออก แล้ว ท่าน ทั้ง หลาย ก็ เห็น และ รู้ อยู่ เอง ว่า ฤดู ร้อน จวน จะ ถึง แล้ว.” |
Земледельцы использовали крышу для просушки зерна перед молотьбой, а также сушили на ней лен, инжир и виноград (Иисус Навин 2:6). (1 ซามูเอล 9:26) ชาว นา ชาว ไร่ มัก ตาก เมล็ด พืช ไว้ บน หลังคา ก่อน นํา ไป โม่ หรือ ตาก มะเดื่อ และ ลูก เกด.—ยะโฮซูอะ 2:6 |
Цветы наполняли воздух благоуханием, а средиземноморские фрукты, которые мы выращивали,— виноград и инжир — были так сочны! สุม ทุม พุ่ม ไม้ ออก ดอก หอม อบ อวล และ ผลไม้ แถบ เมดิเตอร์เรเนียน ที่ เรา ปลูก ไว้—องุ่น และ มะเดื่อ—เนื้อ เต่ง น่า รับประทาน จริง ๆ! |
Люди больше не будут учиться воевать, и каждый будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром. พวก เขา จะ ไม่ เรียน ยุทธศาสตร์ อีก ต่อ ไป แต่ ต่าง คน ต่าง จะ นั่ง อยู่ ใต้ เถา องุ่น และ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน. |
В библейских землях произрастает инжир, гранаты, яблони, финиковые пальмы и маслины. ใน ดินแดน ของ คัมภีร์ ไบเบิล มี การ ปลูก ต้น มะเดื่อ ทับทิม และ แอปเปิล รวม ทั้ง อินทผลัม และ มะกอก ด้วย. |
— Не потому ли ты поверил, что я сказал тебе: «Я видел тебя под инжиром»? — спрашивает Иисус.— Ты увидишь больше этого. พระ เยซู บอก เขา ว่า “คุณ เชื่อ เพราะ ผม บอก ว่า ผม เห็น คุณ อยู่ ใต้ ต้น มะเดื่อ หรือ? |
Что в словах Бога о хорошем инжире воодушевляет нас? เหตุ ใด การ ที่ พระเจ้า ตรัส ถึง มะเดื่อ ดี จึง ทํา ให้ เรา มี กําลังใจ? |
Безусловно, среди летних плодов, которые имел в виду Авия, были смоквы, или инжир. เป็น ไป ได้ มาก ที เดียว ว่า มะเดื่อ อยู่ ใน จําพวก ผลไม้ ฤดู ร้อน ที่ อะบียาห์ กล่าว ถึง. |
Слово Бога обещает: «Каждый из них будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет их устрашать» (Михей 4:4). พระ คํา ของ พระเจ้า กล่าว ว่า “ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน; และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว.” |
Чему учит Иисус на примере засохшего инжира? พระ เยซู ใช้ ต้น มะเดื่อ ที่ เหี่ยว แห้ง เพื่อ สอน เรื่อง อะไร? |
Каждый земной подданный этого небесного правительства «будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет их устрашать» (Михей 4:4). ที่ จริง คน เหล่า นั้น ที่ เป็น พลเมือง ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ รัฐบาล ฝ่าย สวรรค์ “ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน; และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว.”—มีคา 4:4. |
มาเรียนกันเถอะ รัสเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ инжир ใน รัสเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน รัสเซีย
อัปเดตคำของ รัสเซีย
คุณรู้จัก รัสเซีย ไหม
รัสเซียเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งมีถิ่นกำเนิดในชาวรัสเซียในยุโรปตะวันออก เป็นภาษาราชการในรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน คีร์กีซสถาน และเป็นภาษาพูดกันอย่างแพร่หลายทั่วทั้งรัฐบอลติก คอเคซัส และเอเชียกลาง ภาษารัสเซียมีคำที่คล้ายกับภาษาเซอร์เบีย บัลแกเรีย เบลารุส สโลวัก โปแลนด์ และภาษาอื่นๆ ที่มาจากสาขาภาษาสลาฟของตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน รัสเซียเป็นภาษาแม่ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปและเป็นภาษาทางภูมิศาสตร์ที่พบมากที่สุดในยูเรเซีย เป็นภาษาสลาฟที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด โดยมีผู้พูดมากกว่า 258 ล้านคนทั่วโลก ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับที่ 7 ของโลกโดยจำนวนเจ้าของภาษาและภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกเป็นอันดับที่แปดของโลกโดยจำนวนผู้พูดทั้งหมด ภาษานี้เป็นหนึ่งในหกภาษาราชการของสหประชาชาติ ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสองบนอินเทอร์เน็ต รองจากภาษาอังกฤษ