Vad betyder พยัญชนะ i Thai?
Vad är innebörden av ordet พยัญชนะ i Thai? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder พยัญชนะ i Thai.
Ordet พยัญชนะ i Thai betyder konsonant, medljud, konsonantljud, Konsonant. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet พยัญชนะ
konsonantnouncommon อักษรสี่ตัวนี้เรียกว่าเททรากรัมมาทอน เป็นพยัญชนะและอ่านจากขวาไปซ้าย. Dessa fyra hebreiska bokstäver, som kallas tetragrammet eller tetragrammaton, är konsonanter och läses från höger till vänster. |
medljudnounneuter |
konsonantljudnounneuter |
Konsonantnoun อักษรสี่ตัวนี้เรียกว่าเททรากรัมมาทอน เป็นพยัญชนะและอ่านจากขวาไปซ้าย. Dessa fyra hebreiska bokstäver, som kallas tetragrammet eller tetragrammaton, är konsonanter och läses från höger till vänster. |
Se fler exempel
ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก. Språkets utandningsljud avbrutna av glottisstötar, dess många vokaler efter varandra (ibland fem i följd i ett enda ord) och dess fåtal konsonanter kunde göra missionärerna förtvivlade. |
ไม่ ต้อง สงสัย ความ แตกต่าง คง เนื่อง มา จาก ระบบ การ เขียน พยัญชนะ ของ ชาว ฮีบรู ที่ ง่าย กว่า. . . . Skillnaden berodde utan tvivel på det enklare alfabetiska skrivsystem som hebréerna använde. ... |
พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง. Skilda grupper av masoreter i Babylon och i Israel uppfann ett vokalisationssystem med små punkter och streck som placerades omkring konsonanterna för att ange betoningen och vokalernas rätta uttal. |
22 สํานัก ที่ ปาเลสไตน์ ใส่ เครื่องหมาย สระ ไว้ บน พยัญชนะ. 22 Den palestinska skolan placerade vokaltecknen över konsonanterna. |
อย่าง ไร ก็ ดี สิ่ง ที่ โดด เด่น ก็ คือ การ ที่ เมซา ใช้ พยัญชนะ ฮีบรู สี่ ตัว คือ ยฮวฮ พระ นาม ของ พระเจ้า แห่ง ยิศราเอล ใน บรรทัด ที่ 18 ของ บันทึก นั้น. Men vad som är mycket intressant är att Mesa använder tetragrammaton, JHVH, namnet på Israels Gud, på den artonde raden i skildringen. |
พระ นาม ของ พระเจ้า ปรากฏ ใน พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู เกือบ 7,000 ครั้ง และ สะกด ด้วย พยัญชนะ สี่ ตัว—ยฮวฮ หรือ จฮวฮ. I de hebreiska skrifterna förekommer Guds namn närmare 7.000 gånger och skrivs då med fyra konsonanter som kan återges med JHWH eller YHWH. |
* การ จัด เช่น นั้น ทํา ให้ จํานวน พระ ธรรม ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ เท่า กับ จํานวน พยัญชนะ ใน ภาษา ฮีบรู. * På så sätt har de fått lika många inspirerade böcker som det finns bokstäver i det hebreiska alfabetet. |
ใน ต้น ฉบับ ภาษา ฮีบรู พระ นาม นี้ ปรากฏ เพียง พยัญชนะ สี่ ตัว ยฮวฮ และ หลาย คน ยืน ยัน ว่า การ ออก เสียง ที่ ถูก ต้อง คือ “ยาห์เวห์” ไม่ ใช่ “ยะโฮวา.” I hebreiska handskrifter förekommer namnet endast som fyra konsonanter, JHVH, och många hävdar att det rätta uttalet är ”Jahve”, inte ”Jehova”. |
คํา แนะ นํา ที่ ฟัง ดู น่า ขํา ก็ มี ตั้ง แต่ การ หนีบ จมูก ด้วย ไม้ หนีบ ผ้า จน ถึง การ ใช้ ศีรษะ ยืน ต่าง เท้า การ ท่อง พยัญชนะ จาก ท้าย ไป หา ต้น หรือ การ ทา หน้า ด้วย น้ํามัน หมู. De mer löjeväckande förslagen sträcker sig alltifrån att sätta en klädnypa om näsan till att ställa sig på huvudet, att rabbla upp alfabetet baklänges eller gnida in ansiktet med isterflott. |
ใน ช่วง สหัสวรรษ แรก ก่อน สากล ศักราช มี การ ใช้ อักษร รูป ลิ่ม ควบ คู่ กับ การ เขียน โดย ใช้ พยัญชนะ. Under det första årtusendet f.v.t. existerade kilskriften sida vid sida med den alfabetiska skriften. |
คํา ที่ ประกอบ ด้วย พยัญชนะ สี่ ตัว นี้ เรียก กัน โดย ทั่ว ไป ว่า เททรากรัมมาทอน หรือ เททรากรัม ซึ่ง ได้ มา จาก คํา กรีก สอง คํา มี ความ หมาย ว่า “อักษร สี่ ตัว.” Dessa fyra konsonanter kallas vanligtvis ”tetragrammaton” eller ”tetragrammet”, ett uttryck som kan härledas från två grekiska ord som betyder ”fyra bokstäver”. |
19 ข้อ ความ แบบ พยัญชนะ. 19 Konsonanttexten. |
คํา นี้ โดย ตัว เอง แล้ว หมาย ถึง “เชเกล” แต่ พยัญชนะ ใน คํา นี้ จะ หมาย ถึง คํา “ชั่ง น้ําหนัก” ก็ ได้. Själva ordet betyder ”sikel”, men konsonanterna ger också rum för ordet ”vägd”. |
ใน ภาษา ที่ ใช้ ตัว พยัญชนะ การ ออก เสียง ถูก ต้อง จําเป็น ต้อง ออก เสียง พยัญชนะ แต่ ละ ตัว หรือ แต่ ละ กลุ่ม อย่าง ถูก ต้อง. Rätt uttal i alfabetiska språk kräver att man använder rätt språkljud för varje bokstav eller bokstavskombination. |
ฉะนั้น ผู้ สูง อายุ จึง อาจ พบ ว่า การ พูด จา ติด ต่อ กัน อาจ ถูก ขัด จังหวะ เนื่อง จาก เสียง ธรรมดา ๆ ใน ครัว เรือน เช่น เสียง น้ํา ไหล หรือ เสียง ขยํา กระดาษ เพราะ เสียง เหล่า นี้ มี ความ ถี่ สูง ซึ่ง รบกวน เสียง พยัญชนะ. Äldre personer kan därför uppleva att ett samtal kan störas av normala ljud i hemmet, till exempel de ljud som alstras av rinnande vatten eller av papper som knycklas ihop, eftersom de innehåller höga frekvenser som gör att konsonanterna hörs otydligt. |
การ ทํา เช่น นี้ ทํา ให้ เขา เห็น การ เคลื่อน ไหว ร่าง กาย และ ริมฝีปาก ของ คุณ และ ได้ ยิน เสียง พยัญชนะ ใน คํา พูด ของ คุณ อย่าง เต็ม เสียง. Det gör att han kan se dina kroppsrörelser och läpprörelser och höra den fulla styrkan i konsonanterna i orden. |
แต่ ใน ที่ สุด ชาว อัสซีเรีย และ ชาว บาบิโลน ก็ เลิก ใช้ อักษร รูป ลิ่ม และ เปลี่ยน มา เขียน โดย ใช้ พยัญชนะ. Men assyrierna och babylonierna övergav så småningom kilskriften till förmån för den alfabetiska. |
ผล ก็ คือ พยัญชนะ บาง ตัว หรือ บาง กลุ่ม อาจ ออก เสียง ได้ มาก กว่า หนึ่ง วิธี หรือ บาง ครั้ง อาจ ไม่ ออก เสียง เลย. Det gör att vissa bokstäver eller bokstavsgrupper kan uttalas på mer än ett sätt, eller i vissa fall inte uttalas alls. |
“ราชี” เป็น คํา ภาษา ฮีบรู ที่ ย่อ จาก พยัญชนะ ต้น ของ คํา ว่า “รับบี ชโลโม อีตซคาคี [รับบี โซโลมอน เบน ไอแซ็ก].” ”Rashi” är en hebreisk akronym, bildad av begynnelsebokstäverna i orden ”Rabbi Shlomo Yitzḥaqi [Rabbi Salomo ben Isaac]”. |
มี คน ได้ สอน วิชาการ ออก เสียง คํา ศัพท์ ให้ เธอ—วิชา นี้ จะ บอก ให้ ทราบ ว่า เมื่อ เสียง ของ สระ บวก กับ พยัญชนะ จะ ทํา ให้ เกิด อีก เสียง หนึ่ง—รวม ทั้ง ทราบ ถึง วิธี การ ออก เสียง ตาม พยางค์. Hon fick lära sig ordens fonetik — hur vokalers och konsonanters ljud sätts ihop till andra ljud — och hur man uttalar ord med hjälp av stavelser. |
น่า เสียดาย ที่ เรื่อง นี้ รวม ถึง ความ ถี่ ของ เสียง พยัญชนะ ต่าง ๆ ด้วย ซึ่ง มัก เป็น เสียง ที่ สําคัญ ยิ่ง เพื่อ จะ เข้าใจ คํา พูด. Tyvärr inbegriper detta frekvenserna för konsonanterna — de ljud som ofta är mest avgörande för att förstå tal. |
ขณะ ที่ ใช้ สําเนา ต้น ฉบับ มาโซรีต ฉบับ ต่าง ๆ เป็น พื้น ฐาน ผู้ แปล จํา ต้อง ตรวจ แหล่ง ที่ ถูก ต้อง อื่น ๆ ซึ่ง มี เหตุ ผล ที่ จะ ถือ ได้ ว่า เป็น สําเนา ต้น ฉบับ ที่ เป็น พยัญชนะ ซึ่ง เก่า แก่ กว่า และ อาจ ถูก ต้อง แม่นยํา กว่า. De olika masoretiska texterna tjänar visserligen som en grund, men översättaren behöver rådfråga andra välgrundade källor som rimligtvis kan representera äldre och kanske exaktare versioner av konsonanttexten. |
ถ้า พวก เรา ขอ ให้ คุณ ครู สอน เรื่อง พยัญชนะ คุณ ครู ก็ จะ ตี พวก เรา. ”Om vi bad dem lära oss alfabetet slog de oss. |
ปัญหา นี้ อาจ เกี่ยว ข้อง กับ การ พูด ข้าม พยางค์ หรือ ไม่ ออก เสียง พยัญชนะ ที่ สําคัญ หรือ เสียง พยางค์ ท้าย ขาด หาย ไป. Man hoppar kanske över stavelser eller betydelseskiljande bokstäver eller slopar ändelser. |
ลูก สาว ของ ดิฉัน สามารถ สะกด ชื่อ ตัว เอง และ เขียน พยัญชนะ ได้ ทุก ตัว ก่อน ที่ จะ เข้า โรง เรียน. Min dotter kunde stava till sitt namn och skriva alla bokstäverna i alfabetet innan hon började skolan. |
Låt oss lära oss Thai
Så nu när du vet mer om betydelsen av พยัญชนะ i Thai, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Thai.
Uppdaterade ord från Thai
Känner du till Thai
Thai är det officiella språket i Thailand och är det thailändska folkets modersmål, majoriteten av etniska grupper i Thailand. Thai är en medlem av Tai-språkgruppen i Tai-Kadai-språkfamiljen. Språken i familjen Tai-Kadai tros ha sitt ursprung i den södra delen av Kina. Lao och thailändska språk är ganska nära besläktade. Thailändska och laotiska människor kan prata med varandra, men laotiska och thailändska karaktärer är olika.