Что означает vtáhnout в Чехия?
Что означает слово vtáhnout в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vtáhnout в Чехия.
Слово vtáhnout в Чехия означает втянуть, втягивать, вбирать, втащить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vtáhnout
втянутьverb Diane tě chce vtáhnout do důkazu o dalším zločinu. – Потому что Даян хочет втянуть тебя в эту дурь с доказательством обвинений в другом преступлении. |
втягиватьverb |
вбиратьverb |
втащитьverb |
Посмотреть больше примеров
Vtáhnout do hry hedžové fondy jako třetí stranu znamená pouze nárůst ceny. Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость. |
Pokusí se vás vtáhnout do rozhovoru ohledně natáčení. Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов. |
VYZKOUŠEJTE: Místo abyste se nechali vtáhnout do hádky, zkuste stanovisko svého potomka vyjádřit vlastními slovy. СОВЕТ. Вместо того чтобы ввязываться в спор, попробуйте следующее: повторите его мысль своими словами. |
Diane tě chce vtáhnout do důkazu o dalším zločinu. – Потому что Даян хочет втянуть тебя в эту дурь с доказательством обвинений в другом преступлении. |
Naproti tomu v pluralitní demokracii se občané zaobírají jinými zájmy, materiálními, společenskými, či dokonce kulturními, a tak je mnohem méně pravděpodobné, že by se nechali vtáhnout do agresivního šovinismu. С другой стороны, в многопартийной демократии граждане связаны с другими гражданами материальными, социальным и даже культурными интересами, и, следовательно, имеют меньше шансов быть втянутыми в агрессивный шовинизм. |
Dokonce, do tohoto světa smrti, můžete vtáhnout i ostatní. Вы можете даже забирать других в этот мир смерти. |
Do téhle hádky se teď vtáhnout nenechám, Rákeši. Я не собираюсь сейчас обсуждать старые дрязги! |
Musel je vtáhnout časový tok. Должно быть, из потока времени. |
Někteří bratři se nechali vtáhnout do online diskuzí a udělali Jehovovu jménu ostudu. Некоторые братья, которые посещали такие сайты, оказались втянутыми в дебаты, и в результате имя Бога было еще больше опорочено. |
A odmítám se nechat ještě víc vtáhnout do tvého vztahu. И я отказываюсь быть причастным к вашим отношениям. |
Chystají se vás do toho vtáhnout, unavit vás a přinutí vás bojovat blok po bloku, dům od domu. Они втянут вас, вымотают, вынудят отбивать квартал за кварталом, дом за домом. |
Ofenzíva Hamásu není pokusem vtáhnout Izrael do nákladné invaze, která by mohla otřást jeho režimem. Атакующие действия Хамаса не являются попыткой втянуть Израиль в дорогостоящее вторжение, которое может подорвать власть Хамаса. |
Musíte ji vtáhnout do sebe a přivítat jako svou součást. Вы должны вдохнуть боль, приветствовать ее как часть себя. |
Západ se oprávněně zdráhá nechat se vtáhnout do vojenských střetů s Ruskem mimo hranice NATO, ba váhá dokonce s uvalením hospodářských sankcí, avšak Putinovy činy vyvolaly v USA a Evropě značný a nadále sílící protiruský odpor. Хотя Запад сдерживается от любых военных столкновений с Россией вне границ НАТО, и даже не желает применять экономические санкции, действия Путина вызвали сильную и растущую антироссийскую реакцию в США и Европе. |
Veď krátké interview se zvěstovatelem, který je známý tím, že ve službě dům od domu nebo při neformálním vydávání svědectví dokáže lidi obratně vtáhnout do rozhovoru. Возьми короткое интервью у возвещателя, который умело начинает разговор с людьми в служении от двери к двери или когда проповедует неформально. |
Izraelsko-syrský mír podpořený USA by mohl proměnit strategické prostředí a snad i vtáhnout další potížisty Středního východu do systému regionální spolupráce a bezpečnosti. Израильско-сирийский мир при поддержке США может преобразовать стратегическую обстановку, потенциально вовлекая другие ближневосточные деструктивные силы в систему регионального сотрудничества и безопасности. |
Myslíš, že nás chtěli vtáhnout do případu? Думаешь, они хотели, чтобы мы занялись этим делом? |
Nenech se do toho vtáhnout. Не вмешивайся во все это, ладно? |
Čína se však pokusí vtáhnout do této nové globální hry i Evropu. Но Китай попытается втянуть в эту новую мировую игру и ЕС. |
Pokud je na této frekvenci, mohlo by nás to vtáhnout do prostorové sbíhavosti. Если он развернется на той частоте, что и мы, это может вовлечь нас в пространственную конвергенцию. |
V tomto smyslu bin Ládin doufal, že se USA nechají vtáhnout do krvavé války v Afghánistánu, nikoliv nepodobné sovětské intervenci o dvě desetiletí dříve, která vytvořila tak úrodnou živnou půdu pro nábor nových džihádistů. В том аспекте бен Ладен надеялся на то, что США втянется в кровавую войну в Афганистане, подобно советскому вмешательству двумя десятилетиями ранее, которое создало такую плодородную почву для пополнения рядов джихадистов. |
A až budeme odcházet, někteří se možná budou snažit nás vyprovokovat a vtáhnout do hádky. Видя это, некоторые могут намеренно провоцировать нас и вовлекать в спор. |
Nechali se do těchto událostí vtáhnout křesťané? Будут ли участвовать в этом христиане? |
Obama má po ruce nástroje, jimiž může USA ve věci změny klimatu vtáhnout do hlavního světového proudu. В команде Обамы имеются ресурсы, способные сделать США мировым лидером в борьбе с изменением климата. |
Když jedete rychlostí 225 kilometrů za hodinu s kolenem na zemi, všechno má tendenci vtáhnout se do země. Когда ты мчишься на скорости 225 км / ч, балансируя с помощью колена, мотоцикл буквально засасывает в асфальт. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении vtáhnout в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.