Что означает negrillo в испанский?
Что означает слово negrillo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию negrillo в испанский.
Слово negrillo в испанский означает черномазый, негр, негритос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова negrillo
черномазыйnoun |
негрnoun |
негритосnoun |
Посмотреть больше примеров
Fecha de las adiciones: 1° de diciembre de 2005 (las adiciones se indican en negrillas) Дата внесенных дополнений: 1 декабря 2005 года |
“Igual medida se aplicará en los delitos dolosos, cuando los bienes que tengan libre comercio y pertenezcan al responsable penalmente sean utilizados para la realización de la conducta punible o provengan de su ejecución.” (...) – negrilla fuera del texto -. Аналогичная мера применяется в отношении мошеннических преступлений, когда имущество, поступающее в свободную торговлю и принадлежащее несущему уголовную ответственность лицу, используется для совершения наказуемого деяния или является результатом его совершения». (эмфаза добавлена). |
El texto que aparece en negrillas indica los cambios introducidos en la versión que apareció en dicho informe Жирным шрифтом выделены изменения в положениях указанного доклада |
Dado que las doctrinas y los principios surgen naturalmente del estudio del texto de las Escrituras, están resaltados en negrilla para que pueda ubicarlos y centrarse en ellos en su análisis con los alumnos. Учения и принципы, которые естественным образом вытекают из изученного текста Священных Писаний, выделены жирным шрифтом, чтобы вам было проще их найти и обратить на них внимание студентов в ходе обсуждений. |
En la presente nota se proporciona información de antecedentes y se plantea una serie de preguntas (resaltadas en negrilla) para su examen en la reunión especial de alto nivel de 2003 del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. В настоящей записке содержится справочная информация и ряд вопросов (они выделены жирным шрифтом), которые предполагается рассмотреть в 2003 году на специальном заседании высокого уровня Экономического и Социального Совета с участием представителей бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организации. |
En algunos casos, se sugieren directrices para las políticas y los procesos y se definen posibles temas para estudios ulteriores con miras a darle al Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo un carácter plenamente operacional y consolidarlo como fundamento para nuevos avances (las recomendaciones concretas aparecen en negrilla), que los Estados Miembros podrían considerar con el fin de acrecentar y aprovechar en pleno las oportunidades que ofrece el proceso de seguimiento de la Conferencia. В некоторых случаях в нем предлагаются основные направления политики и процессов и определяются вопросы для дальнейшего обсуждения в целях достижения полной действенности и дальнейшего наращивания Монтеррейского консенсуса Международной конференции по финансированию развития (конкретные рекомендации выделены жирным шрифтом), которые государства-члены могут пожелать рассмотреть для дальнейшего обогащения и полного использования возможностей, предоставляемых в рамках последующей деятельности по итогам Конференции. |
La pena privativa de la libertad se aumentará en la mitad para quienes organicen, fomenten, promuevan, dirijan, encabecen, constituyan o financien el concierto para delinquir.” – Negrilla fuera del texto-. Наказание в виде лишения свободы увеличивается наполовину для любых лиц, которые организуют, поощряют, пропагандируют, руководят, возглавляют, составляют или финансируют заговор с целью совершения преступления» (эмфаза добавлена). |
Lea los encabezamientos en negrilla de la lección, los que dan una reseña de las doctrinas y los principios de ésta. Прочитайте выделенные полужирным шрифтом подзаголовки уроков – в них в сжатом виде представлены содержащиеся в уроке учения и законы. |
La información sobre los cambios que han tenido lugar desde el período abarcado por el tercer informe periódico se ofrece en las tablas de los párrafos # y # que se adjuntan como anexos # a) a # c)*. Los cambios se señalan en negrilla y con subrayado С целью представления сведений об изменениях, которые произошли после периода, охваченного в третьем докладе, в качестве приложений # а)-с)* приводятся таблицы, содержащиеся в пунктах # и # изменения выделены жирным шрифтом и подчеркнуты |
En el desarrollo de cada lección, encontrará que varias doctrinas y principios clave están resaltados en negrilla. В основной части каждого урока вы увидите, что некоторые ключевые учения и принципы выделены жирным шрифтом. |
La pena privativa de la libertad se aumentará en la mitad para quienes organicen, fomenten, promuevan, dirijan, encabecen, constituyan o financien el concierto para delinquir.”- Negrilla fuera del texto Наказание в виде лишения свободы увеличивается наполовину для любых лиц, которые организуют, поощряют, пропагандируют, руководят, возглавляют, составляют или финансируют заговор с целью совершения преступления» (эмфаза добавлена |
Además, proponemos algunas aclaraciones a propósito de la información presentada en el Anexo 1 (destacadas con negrillas y cursivas). Мы хотели бы также предложить внести некоторые разъяснения, в том что касается информации, представленной в приложении I (см. замечания, выделенные жирным шрифтом и курсивом). |
Dado que las doctrinas y los principios surgen naturalmente del estudio del texto de las Escrituras, están resaltados en negrilla para que pueda ubicarlos fácilmente y recalcarlos en su análisis con los alumnos. Учения и принципы, которые естественным образом вытекают из изученного текста Священных Писаний, выделены жирным шрифтом, чтобы вам было проще их найти и обратить на них внимание студентов в ходе беседы с ними. |
� Los cambios del texto aprobado en primera lectura se indican mediante negrilla o rayado. � Формулировки текста, принятого в первом чтении, которые были изменены, выделены жирным шрифтом или вычеркнуты. |
� Se destacan en negrilla los Estados partes que han completado sus obligaciones desde la REP2. � Государства-участники, выполнившие свои обязательства в период после СГУ-2, выделены жирным шрифтом. |
Está claro que se ha producido una confusión debido al hecho de que la tercera oración del párrafo # se publicó en letra negrilla, un tratamiento tipográfico reservado a las recomendaciones Ясно, что возникла путаница, поскольку третье предложение пункта # выделено жирным шрифтом, а этот шрифт используется для рекомендаций |
Para facilitar la consulta, las tres recomendaciones formuladas por el Equipo figuran en negrilla. Для удобства поиска три рекомендации, внесенные Группой, выделены жирным шрифтом. |
Los cambios del texto aprobado en primera lectura se indican mediante negrilla o rayado Формулировки текста, принятого в первом чтении, которые были изменены, выделены жирным шрифтом или вычеркнуты |
Stephens, “La familia es de Dios” (cada sección comienza con una verdad en negrilla en cuanto a la familia). Стивенс ”Божья семья“ (каждый раздел начинается с истины о семье, выделенной жирным шрифтом). |
Repase los subtítulos que aparecen en negrilla y que destacan los principios que debe enseñar. Просмотрите выделенные жирным шрифтом подзаголовки, акцентирующие внимание на принципах, которым вы должны учить. |
En la presente nota se proporciona información de antecedentes y se plantea una serie de preguntas (resaltadas en negrilla) para su examen en la reunión especial de alto nivel de 2004 del Consejo Económico y Social con las instituciones financieras y de comercio internacionales, en relación con los tres temas seleccionados para las deliberaciones de este año: a) efecto de la inversión privada y cuestiones relativas al comercio sobre la financiación para el desarrollo; b) función de las instituciones multilaterales en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio; y c) sostenibilidad y alivio de la deuda. В настоящей записке содержится справочная информация и ставится ряд вопросов (выделенных жирным шрифтом) для рассмотрения в 2004 году на специальном совещании высокого уровня Экономического и Социального Совета с международными финансовыми и торговыми учреждениями в связи с тремя основными темами, выбранными для обсуждения в нынешнем году: a) влияние частных инвестиций и торговых вопросов на процесс финансирования развития; b) роль многосторонних учреждений в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; и c) проблема обеспечения приемлемого уровня задолженности и меры по облегчению бремени задолженности. |
Pida a los maestros que comparen la doctrina y los principios que reconocieron en los principios o la doctrina en negrilla del bloque de Escrituras correspondiente del manual del maestro. Предложите учителям сравнить выявленные ими учения и принципы с выделенными полужирным шрифтом принципами или учениями из соответствующего блока Священных Писаний в руководстве для учителя. |
Es deber de los nacionales y de los extranjeros en Colombia acatar la Constitución y las leyes, y respetar y obedecer a las autoridades" (negrillas fuera de texto На гражданах страны и иностранцах в Колумбии лежит долг соблюдать Конституцию и другие законы, уважать власти и подчиняться им" |
El texto que aparece en negrillas indica los cambios introducidos en la versión que apareció en dicho informe.) Жирным шрифтом выделены изменения в положениях указанного доклада.) |
Lea los encabezamientos de la lección que están en negrilla, los que dan una reseña de las doctrinas y los principios de ésta. Прочитайте выделенные полужирным шрифтом подзаголовки урока – в них в сжатом виде представлены содержащиеся в уроке учения и законы. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении negrillo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.