Что означает condolências в Португальский?
Что означает слово condolências в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию condolências в Португальский.
Слово condolências в Португальский означает соболезнование, сочувствие, участие, отзывчивость, рачительность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова condolências
соболезнование(condolence) |
сочувствие(condolence) |
участие
|
отзывчивость
|
рачительность(solicitousness) |
Посмотреть больше примеров
Minhas condolências. Это она? Наши соболезнования. |
No mundo inglês, as pessoas enviavam condolências, escreviam e-mails e trocavam cartões de São Valentim. В англоязычном мире люди посылали друг другу соболезнования, писали электронные письма и обменивались валентинками. |
Mandamos um bilhete de condolências e teríamos atravessado o fogo para visitá-la. Мы послали ей соболезнование и были готовы пройти сквозь огонь, чтобы увидеть ее. |
Por que não procura os cartões de condolências, velhote? Почему бы тебе не пойти сразу в похоронное бюро, дед? |
Sua Excelência estava apresentando suas condolências a um membro do Gabinete cujo pai tinha morrido uma semana antes. Его превосходительство как раз обращался со словами соболезнования к члену кабинета, чей отец скончался неделю назад. |
Por que não fica tirando os cartões de condolências? Почему бы тебе не поснимать открытки с соболезнованиями? |
Lillie escreveria mais tarde uma carta de condolência a uma amiga que tinha acabado de perder o marido e, entre outras coisas, escreveu: "Eu também já perdi um marido, mas pronto. Позже в письме соболезнования к другой вдове Лилли написала: «Я тоже потеряла мужа, но увы! потеря была невелика.» |
A mamãe está colocando as condolências no site. Мама выложила кое-что на сайт... соболезнования, знаешь ли. |
Chile: A presidente chilena Michelle Bachelet ligou para o presidente Lula para prestar suas condolências. УНАСУР и Чили: президент Чили Мишель Бачелет, выступая от имени своего правительства и УНАСУР, осудила переворот. |
Aceite minhas condolências — disse o homem. Позвольте выразить вам мои соболезнования, - сказал мужчина. |
O próprio Magistrado apresentou condolências? Сам магистрат выразил соболезнования? |
O Alto Conselheiro Per'sus também envia as condolências pelos homens da SGC que perderam a vida. Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ. |
Torre Eiffel... meia-noite... mensagem... lamentável... nossas condolências."" – Эйфелева башня... полночь... записка... очень сожалеем... глубочайшее сочувствие... |
Sabiam-se impotentes para mitigar suas penas e tinham todas, ao contá-las, esgotado a taça das condolências. Они чувствовали себя бессильными облегчить свои горести и, делясь ими, испили чашу соболезнования до дна. |
Minhas sinceras condolências. Примите мои соболезнования. |
O livro The Art of Condolence (A Arte da Condolência) diz: “A pessoa desolada precisa permitir que a dor e a angústia do seu sofrimento tenham expressão. Как сказано в книге «Искусство соболезнования» (англ.): «Тем, кто потерял близких, не нужно подавлять свою боль и горестные переживания. |
Scott parecera sincero ao oferecer suas condolências a mim e à minha mãe. Скотт был очень искренним, когда приносил свои соболезнования мне и моей матери. |
Todos nos causar pena pelo Jamie-Lynn e lhe demos amostras de condolência já que sabemos muito bem o que se sente. Всем стало жаль Джейми-Линн, и мы выразили ей сочувствие, потому что все знали, каково это. |
Estou dando minhas condolências. Я просто приношу соболезнования. |
Você tem minhas condolências. Сочувствую. |
Foi escolhido pelo papa Leão XIII para apresentar as condolências em nome do Vaticano a Eduardo VII do Reino Unido pela morte da Rainha Vitória. В январе 1901 года он был выбран Папой Львом XIII, чтобы доставить официальные соболезнования от имени Ватикана королю Великобритании Эдуарду VII по случаю смерти его матери королевы Виктории. |
Mas tinha certeza de que algum conhecido iria vê-la e iria querer lhe dar condolências. Но она не сомневалась, что ее обязательно углядит кто-нибудь из знакомых и начнет соболезновать. |
A perda dum filho causa um terrível trauma — condolência e empatia genuínas podem ajudar os pais Утрата ребенка наносит тяжелейшую душевную травму — родителям может помочь искреннее участие и сострадание. |
– Ofereço minhas sentidas condolências por sua perda – disse formalmente. — Я выражаю свои самые глубокие соболезнования в связи с постигшей вас утратой, — сдавленным голосом произнес он. |
Por favor, dê minhas condolências à família. Пожалуйста, передайте мои соболезнования семье. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении condolências в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова condolências
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.