Что означает casebre в Португальский?

Что означает слово casebre в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию casebre в Португальский.

Слово casebre в Португальский означает лачуга, сарай, времянка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова casebre

лачуга

noun

Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora.
Лачуга, в которой смеются, дороже дворца, в котором плачут.

сарай

noun

Aquela noite, ficamos em um pequeno casebre junto ao campo.
Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля.

времянка

noun

Посмотреть больше примеров

Pensa nisto como atravessar o casebre, um passo de cada vez.
Думай об этом, будто пересекаешь лачугу, шаг за шагом.
Na noite de Sao Joao acenderam-se as fogueiras em frente aos casebres, varias; os vizinhos visitaram-se.
В ночь Сан-Жуау перед хижинами загорелось множество костров; соседи ходили друг к другу в гости.
Logo o pessoal da cidade passou a se reunir no casebre de Aracne todos os dias para vê-la trabalhar.
Вскоре местные стали каждый день собираться в хижине Арахны, чтобы понаблюдать за ее работой.
Então de repente eu ouvi seres despertando nos casebres em torno de nós, e vi as mulheres e as crianças saírem.
Потом я услышал, как в лачугах пробуждаются люди, увидел, как из домов выходят женщины и дети.
— Alguém queimou os casebres — disse ele. — Alguém tentou apagar o fogo, e há cadáveres no meio das cinzas.
— Кто-то сжег хижины, — сказал он. — Кто-то разделался с людьми, в золе лежат трупы.
Sim, visitei os casebres deles e dei-lhes sopa e assegurei-me de que era vista a fazê-lo.
Ах да, я приходила в их хибары, кормила их супом и старалась, чтоб меня видели.
Entraram no casebre escaldante no fundo do qual esbravejava nosso homem do “corocoro”.
Он вошел в знойную лачугу, где в глубине бушевал наш приятель с «корокоро».
Eu estava deitado nas tábuas duras, no casebre de terra batida onde cerca de 70 de nós estávamos «a ser cuidados».
Я лежу на твердых досках в землянке, где нас около семидесяти.
Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora.
Лачуга, в которой смеются, дороже дворца, в котором плачут.
XIII O alojamento do comandante da bateria, indicado pela sentinela, era um casebre com entrada pelo pátio.
Жилище батарейного командира, которое указал ему часовой, был небольшой двухэтажный домик со входом с двора.
— Sim, eu incendiei aquele casebre para me vingar da idiota da minha mãe.
— Да, я подожгла эту хибару, чтобы отомстить этой дуре, моей матери.
Às vezes, eles estendiam seus colchonetes em salas de espera de ferrovias, em estábulos, sobre o capim na selva, ou no piso de excremento de gado num casebre, mas houve também ocasiões em que dormiram em hotéis de luxo e também no palácio de um rajá.
Иногда им приходилось расстилать свою постель-скатку в зале ожидания, в хлеву, на траве в джунглях и в хижине на полу из утрамбованного коровьего навоза. Но иногда они ночевали в шикарных отелях и во дворце раджи.
Acho que deve morar com a mãe num casebre.
По-моему он живет в маленьком доме со своей матерью.
Ninguém chegava perto das ruínas do casebre no bosque também
А еще никто не ходил возле развалин домика в лесу
– ... e as mulheres precisam do espaço do antigo casebre delas.
– ...и женщинам нужен тот участок, где стояла их хижина.
No casebre onde batemos havia dois homens, uma velha e seis ou sete rapazes de várias idades.
В коттедже, в который мы зашли, оказалось двое мужчин, старая женщина и шесть или семь мальчиков разного возраста.
Nós, a ralé, vivemos em casebres e brigamos pelo que eles jogam fora.
Мы, обычные люди, живём в сараях и хибарах и дерёмся за то, что они выбрасывают.
É algo que me traz ao pensamento a imagem de um homem humilde sentado em seu casebre, entalhando uma tigela de madeira.
Мне представляется следующая картина: скромный крестьянин сидит в своем домике и вырезает из дерева тарелку.
Sabes como os casebres me deprimem.
Ты знаешь, я не люблю сараи.
Mesmo perto do casebre é melhor do que longe dele.
Даже рядом с этой избушкой лучше, чем вдали от нее.
Morámos primeiro naquele casebre do boulevard, depois no convento, e em seguida próximo do Luxemburgo.
Сначала мы жили в той лачуге на бульваре, потом в монастыре, потом возле Люксембургского сада.
"Mas, depois de celebrado o ""palácio"" da prima, apressou-se a acrescentar que preferia mil vezes ""seu humilde casebre""."
Но, расхвалив дворец своей родственницы, она поспешила добавить, что ей в тысячу раз милее ее «убогая лачужка».
O PESCADOR E SUA ESPOSA Era uma vez um pescador e sua esposa, que moravam juntos em um casebre à beira-mar.
О рыбаке и его жене Рыбак с женою жили в дрянной лачужке у самого моря.
Tiffany só conheceu uma única mulher velha que morava totalmente sozinha num casebre estranho...
Тиффани когда-то уже знала старуху, которая жила в полном одиночестве в странном доме...
Como são imundos nossos casebres!
И как же грязны и убоги наши лачуги!

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении casebre в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.