Ce înseamnă verðmæti în Islandeză?
Care este sensul cuvântului verðmæti în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați verðmæti în Islandeză.
Cuvântul verðmæti din Islandeză înseamnă valoare, preţ, sens, cost, drăguță. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului verðmæti
valoare(value) |
preţ(value) |
sens(value) |
cost(value) |
drăguță
|
Vezi mai multe exemple
Læknirinn mikli, Jesús Kristur, mun beita verðmæti lausnarfórnar sinnar „til lækningar þjóðunum.“ Strălucitul Medic, Isus Cristos, va aplica valoarea jertfei lui de răscumpărare ‘la vindecarea neamurilor’ (Apocalipsa 22:1, 2; Matei 20:28; 1 Ioan 2:1, 2). |
Þið getið fundið svör við spurningum lífsins, öðlast fullvissu um tilgang ykkar og verðmæti ykkar sjálfra, og mætt eigin áskorunum og fjölskyldunnar með trú. Puteţi găsi răspunsuri la întrebările pe care le aveţi despre viaţă, puteţi dobândi o asigurare cu privire la scopul existenţei dumneavoastră şi la propria valoare şi puteţi înfrunta cu credinţă probleme personale şi ale familiei. |
Öll verðmæti hennar og listaverk voru tekin. Toate actele și lucrările lui au fost împrăștiate. |
(1. Pétursbréf 2:22) Þegar Jesús dó átti hann því feikileg verðmæti sem syndarinn Adam átti ekki við dauða sinn — réttinn til að lifa sem fullkominn maður. Însă Isus nu a meritat să moară, deoarece el „n-a făcut păcat“ (1 Petru 2:22). |
Verðmæti kórala má sjá af því að Biblían fjallar um þá á svipaðan hátt og gull, silfur og safírsteina. Biblia arată cât de valoros era coralul menționându-l alături de aur, argint și safir. |
Ræðst það af verðmæti þess sem tekið er, tilefninu eða einhverju öðru? Unii spun că nu este greşit să iei ceva ce nu-ţi aparţine dacă acel lucru nu este scump sau dacă ai neapărat nevoie de el. |
Verðmæti táknrofsins er metið mikils vegna öðruvísi útlits miðað við latneska stafrófið og hve auðvelt það er að læra það. Această telenovelă a marcat diferența în telenovelele latino- americane prin modul în care a fost creată. |
Ef þú varðveitir slík andleg verðmæti hefurðu alltaf eitthvað uppörvandi til að miðla öðrum. — Orðskv. Dacă preţuim aceste nestemate spirituale, vom avea întotdeauna cu ce să-i încurajăm pe ceilalţi. — Prov. |
Faraóinn gat ekki notfært sér þessi verðmæti vegna þess að hann var dáinn. Întrucât erau morţi, faraonii nu s-au folosit de nici unul dintre acele obiecte scumpe. |
„Hafið hugfast að verðmæti sálna er mikið í augum Guðs: „Amintiți-vă că valoarea sufletelor este mare înaintea lui Dumnezeu; |
Þannig ætti alltaf að hafa í huga verðmæti kærleika og trúfesti og aldrei gleyma því. Deci noi trebuie să avem neîncetat bunătatea iubitoare şi adevărul prezente în minte şi să nu pierdem niciodată din vedere valoarea lor. |
Orðasambandið „í heiðri hafður“ gefur til kynna virðingu og verðmæti. Cuvântul „onorabil“ ne trimite cu gândul la ceva ce este apreciat, de mare preţ. |
Sé farið rétt með andleg verðmæti verða þau okkur til góðs líkamlega, tilfinningalega og andlega. Când sunt aplicate corect în viaţă, valorile spirituale ne aduc foloase pe plan fizic, afectiv şi spiritual. |
Orð hans gerðu mig auðmjúkan og mér varð hugsað um verðmæti þessarar litlu sálar í augum þeirra sem umhyggjusamlega önnuðust hana. Cuvintele lui m-au făcut să fiu umil când m-am gândit la cât de mult valora acest mic suflet în faţa acelora care îl îngrijeau. |
Eins og orðið er notað í ritningunum, peningar eða verðmæti skulduð öðrum valda því að lántakandinn er á vissan hátt í ánauð. Potrivit sensului folosit în scripturi, banii sau bunurile datorate altuia fac ca datornicul să se afle într-o formă de robie. |
Verðmæti þeirra grundvallaðist í orðunum: „Ég elska þig.“ Tăria acesteia consta în temelia fermă reprezentată de expresia: „Te iubesc”. |
Skiljið alls ekki verðmæti eða skilríki eftir í yfirhöfnum í fatahengi. Vă rugăm nu le telefonaţi şi nu le scrieţi organizatorilor congresului, cerându-le unele informaţii privitoare la congres. |
Skynsöm manneskja reynir ekki að streitast á móti þegar vopnaður þjófur krefst þess að hún láti verðmæti sín af hendi. În cazul unui jaf armat, o persoană înţeleaptă nu va opune rezistenţă, ci va renunţa la lucrurile ei de valoare. |
Andleg verðmæti beina athyglinni að langtímalaunum en ekki skammtímaánægju. Valorile spirituale aduc foloase durabile, nu satisfacţii imediate. |
Í Bandaríkjunum var gefinn út peningaseðill að verðmæti 10.000 dollarar (um 750.000 íslenskar krónur). Cea mai valoroasă bancnotă aflată în circulaţie în Statele Unite avea o valoare de 10 000 de dolari. |
Verðmæti sálna Valoarea sufletelor |
Því þarf hinn meiri æðsti prestur, Jesús, ekki að verða maður á ný, fórna sér og snúa svo aftur til himna til að bera verðmæti fórnarinnar fram fyrir Jehóva Guð í hinu allra helgasta ár eftir ár. Astfel, adevăratul Mare Preot, Isus, nu este constrîns să devină din nou om, să se aducă jertfă pe sine însuşi şi să se reîntoarcă în cer pentru a prezenta an de an valoarea jertfei sale în Locul Preasfînt al lui Iehova Dumnezeu. |
Þegar kvíar skemmast og fiskurinn sleppur fara mikil verðmæti í súginn. Când o instalaţie piscicolă se rupe, iar peştii scapă, piscicultorul pierde bunuri de valoare. |
Þar sem við elskum Jehóva viljum við gjarnan nota þessi verðmæti í þjónustu hans. Við viljum fylgja innblásinni hvatningu Biblíunnar: „Tigna Drottin með eigum þínum.“ — Orðskv. Iubirea pentru Iehova ne impulsionează să le folosim cu bucurie în serviciul său, aplicând astfel îndemnul inspirat: „Onorează-l pe Iehova cu lucrurile tale de valoare“ (Prov. |
Þ ú sendir upptæk verðmæti norður sem einkamuni þína Împreună cu alte lucruri valoroase trimise spre nord ca obiecte personale |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui verðmæti în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.