Ce înseamnă útiloka în Islandeză?
Care este sensul cuvântului útiloka în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați útiloka în Islandeză.
Cuvântul útiloka din Islandeză înseamnă bloca. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului útiloka
blocaverb Hakkararnir höfđu brotist inn á bandaríska flugherinn, flotann og bandaríska varnarkerfiđ sem hafđi vald til ađ útiloka heil ríki frá Internetinu. Hackerii au spart în US Air Force, Marinei, și rețeaua de apărare american că a avut puterea de a bloca țări întregi de pe Internet |
Vezi mai multe exemple
5 Jehóva var samt ekki að útiloka aðrar þjóðir en Ísrael, því tilgangur hans náði til alls mannkyns. 5 Iehova nu i-a respins, totuşi, pe ceilalţi oameni, care nu erau israeliţi, deoarece scopul său s-a lărgit pentru a cuprinde toată omenirea. |
Kólumbus endurómaði umburðarleysi konunglegra verndara sinna og talaði um að útiloka Gyðinga frá hverju því landi sem hann kynni að finna. Columb, făcîndu-se ecoul spiritului intolerant al protectorilor săi regali, vorbea de expulzarea evreilor din toate teritoriile pe care avea să le descopere. |
Kannski hefđi ég ekki átt ađ láta ūig útiloka mig en fleiri eru stoltir en ūú, Duke. Poate n-ar fi trebuit să te las să mă respingi, dar eşti foarte mândru, Duke. |
Hægt er að útiloka slíkan misskilning með því að rýna nánar í Biblíuna. — 1. Mósebók 1:26. O examinare mai atentă a Bibliei poate clarifica acest lucru (Geneza 1:26). |
Orð Páls, „verið ávallt glaðir,“ útiloka ekki þann möguleika að drottinhollur kristinn maður verði stundum örvilnaður eða niðurdreginn. Cuvintele lui Pavel „bucuraţi-vă totdeauna“ nu exclud eventualitatea că un creştin loial va avea din când în când momente de deznădejde sau de descurajare. |
Ráðleggingar Páls útiloka ekki skilnað að borði og sæng í verulega slæmum tilvikum. Sfatul lui Pavel nu exclude posibilitatea separării legale în situaţii extreme. |
Þessi innblásnu orð Jóhannesar útiloka einnig að nokkur von sé um að heimsfriður komist á vegna mannlegrar viðleitni, þrátt fyrir tilraunir páfans, þjóðaleiðtoga og Sameinuðu þjóðanna. Declaraţia inspirată a lui Ioan exclude orice speranţă de realizare a păcii mondiale prin eforturile oamenilor, în ciuda încercărilor iniţiate de papa, de conducătorii naţiunilor şi de O.N.U. |
En fyrirmæli Páls postula um að útiloka iðrunarlausa syndara frá söfnuðinum eru samt ekkert óljós. Totuşi porunca dată de apostolul Pavel de a-i exclude din congregaţie pe păcătoşii nepenitenţi nu lasă loc ambiguităţii (1 Corinteni 5:11–13). |
15 Að slíkar kröfur um siðferðilegan hreinleika séu einnig gerðar til hinna ‚annarra sauða‘ er ljóst af því hverja Jehóva segist munu útiloka frá hinum fyrirheitna ‚nýja himni og nýju jörð.‘ 15 Că aceste cerinţe referitoare la puritatea morală se aplică şi altor oi devine evident cînd îi avem în vedere pe aceia pe care Iehova îi va exclude din noul cer şi noul pămînt promise de el. |
12 Þannig leitaðist Moróní við með herjum sínum, sem uxu daglega vegna fullvissunnar um þá vernd, sem verk hans færðu þeim, að útiloka styrk og vald Lamaníta úr landi þeirra, þannig að þeir hefðu ekkert vald yfir löndum í þeirra eigu. 12 Astfel, Moroni cu oştirile sale, care creşteau în fiecare zi datorită asigurării protecţiei pe care le-o dădeau construcţiile lui, a căutat să reteze tăria şi puterea lamaniţilor din afara pământurilor stăpânirilor lor pentru ca ei să nu aibă nici o putere asupra pământurilor stăpânirilor lor. |
(14) Hvað er til ráða ef aðstæður okkar útiloka brautryðjandastarf? 14) Ce putem face dacă situaţia nu ne permite să începem serviciul cu timp integral? |
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli. Culmea ironiei, acest măcel a survenit într-o perioadă în care s-au depus eforturi fără precedent pentru înlăturarea războiului ca mijloc de rezolvare a conflictelor dintre naţiuni. |
Viđ erum meira ađ halda ūessu út af fyrir okkur frekar en ađ útiloka ūau. Vreau să păstrăm momentul ca pe ceva special, al nostru. |
Að meðtaka af holdi og blóði frelsarans, felur í sér að útiloka hvaðeina úr lífi okkar sem samræmist ekki kristilegu eðli og að tileinka okkur eiginleika hans. Luând din trupul Salvatorului și bând sângele Său înseamnă a alunga din viața noastră orice nu este compatibil unui caracter asemănător cu cel al lui Hristos și de a ne însuși atributele Sale. |
„Það skelfdi mig og ég reyndi að útiloka tilhugsunina um það með því að vera nógu upptekinn.“ „Eram speriat şi încercam să mă menţin tot timpul ocupat ca să nu mă gândesc la asta.“ |
Ég útiloka enn engan. Încă nu elimin pe nimeni. |
Við verðum að útiloka hann, Tannlaus. Trebuie să-l neutralizăm, Ştirbule. |
Kann að hafa fundið leið til að hækka í áliti hjá nýja yfirmanninum og útiloka annan föðurinn í eftirgrennslunum mínum. Mi-am dat seama cum să-mi cuceresc noua şefă şi să elimin un tată din anchetă. |
Ljóst er að allir í fjölskyldunni þurfa að læra og virða ákveðnar meginreglur sem útiloka kynferðislega misnotkun. Fiecare membru al familiei trebuie să înveţe şi să preţuiască unele principii care nu permit dezvoltarea unui comportament abuziv. |
Af hverju væri það skammsýni að útiloka að vitur skapari hafi myndað alheiminn og mannkynið? De ce se poate spune că negarea existenţei unui Creator inteligent reflectă un punct de vedere îngust? |
„Það er óvéfengjanlegur réttur hvers samfélags að útiloka þá frá samfélagi sínu og gæðum sem hafna eða brjóta þær reglur sem settar hafa verið með almennu samþykki. . . . „Este fără îndoială drept ca fiecare societate să excludă din comunitatea ei şi să–i oprească de la foloasele ei pe aceia dintre membrii ei care resping sau încalcă acele reguli care au fost stabilite prin consens general (...) |
Ég tek nokkrar stafrænar myndir til ađ útiloka ūađ. Pentru a fi siguri, trebuie să-ţi fac câteva poze digitale. |
Núna er auðveldara að líta fram hjá fólki eða útiloka fólk sem er ekki aðlaðandi frá félagslegu sjónarmiði.“ În societatea actuală este mai uşor să-i ignorăm sau să-i neglijăm complet pe cei care nu ni se par simpatici“. |
Viđ verđum ađ útiloka andleg veikindi. Asa cum am spus, noi trebuie sa se asigure înainte de aruncarea înapoi în mare boli mintale. |
Hús međ einkalyftu, og ūađ er veriđ ađ útiloka okkur. O casă cu lift interior şi cineva vrea să ne-o sufle. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui útiloka în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.