Ce înseamnă svangur în Islandeză?

Care este sensul cuvântului svangur în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați svangur în Islandeză.

Cuvântul svangur din Islandeză înseamnă flămând, flamand. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului svangur

flămând

adjective

Jesús borðaði ekki neitt allan þennan tíma og var þess vegna orðinn mjög svangur.
De aceea, la sfârşitul acelor zile Isus a fost foarte flămând.

flamand

adjective

Vezi mai multe exemple

Ertu svangur?
Ti-e foame?
Ég er ekki svangur.
Nu mi-e foame.
Čg er svangur.
Mamă, ce foame mi-e!
" Það myndi vera mikilfenglegur, vissulega, " sagði Alice hugsandi: " en þá - ég ætti ekki að vera svangur fyrir það, þú veist. "
" Asta ar fi mare, cu siguranţă ", a spus Alice pe gînduri: " dar, atunci - eu nu ar trebui să fie foame pentru asta, ştii. "
Ég er ekki svangur.
Mie nu mi-e foame.
Ertu svangur?
Nu ţi-e foame?
„Það er ekki góð hugmynd að eiga alvarlegar samræður þegar maður er svangur og þreyttur.“ – Júlía.
„Categoric, nu trebuie discutate lucruri serioase când ești flămând sau obosit.” (Julia)
Ertu orðinn svangur?
Ti s- a facut foame?
Ég er svangur.
Mi-e foame.
Ég sagđist ekki vera svangur.
Ţi-am spus, nu mi-e foame.
Þú hefur kannski veitt því eftirtekt að matarlimur er ekki jafnlokkandi þegar þú ert saddur eins og þegar þú ert svangur.
Poate aţi remarcat că mâncarea nu mai are un miros atât de apetisant când nu sunteţi flămând.
Hann var stundum þreyttur, þyrstur og svangur.
Uneori, el s-a simţit obosit, însetat şi flămând (Matei 4:2; Ioan 4:6, 7).
Hefðir þú breytt steini í brauð ef Satan hefði sagt þér að gera það? — Jesús var svangur.
Dacă Diavolul ţi-ar fi cerut ţie să transformi o piatră în pâine, ai fi făcut lucrul acesta? — Lui Isus îi era foame.
Þegar hann kom þangað voru fyrstu orðin hans ekki: „Ég er svangur“ eða „Hjálpið mér.“
Când a ajuns, primele lui cuvinte nu au fost „Îmi este foame” sau „Ajutaţi-mă”.
ūú ert svangur.
Eşti flămând.
Sá sem er síđastur í röđinni er ekki nķgu svangur.
Ultimul om din rând nu îi e atât de foame ca sa manânce.
Ég spurði hvort þú værir svangur
Te- am întrebat daca ti- e foame
Ég veit ekki um þig en ég er svangur
Nu stiu ce crezi tu, dar mie mi- e foame
Ūú ert ekki mjög svangur?
Nu ți-e foame?
Hver er svangur?
Cui îi este foame?
Ertu svangur?
Ţi-e foame?

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui svangur în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.