Ce înseamnă fréttir în Islandeză?
Care este sensul cuvântului fréttir în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fréttir în Islandeză.
Cuvântul fréttir din Islandeză înseamnă noutate, noutãţi, veste. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului fréttir
noutatenoun Fljķtlegasta leiđin til ađ senda fréttir. Draga mea, e cea mai rapidă metodă de a trimite noutăţi. |
noutãţinoun |
vestenoun Tíðindin um Guðsríki voru bestu fréttir þess tíma. Regatul a fost cea mai bună veste din vremea aceea. |
Vezi mai multe exemple
það eru góðar fréttir E o veste minunată |
Hvernig gat Kaleb staðið gegn fjöldanum þegar tíu njósnarar fluttu slæmar fréttir? Cum a putut Caleb să nu se ia după mulţime când zece spioni s-au întors cu un raport nefavorabil? |
Tíðindin um Guðsríki voru bestu fréttir þess tíma. Regatul a fost cea mai bună veste din vremea aceea. |
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast. Fără îndoială, dumneavoastră aţi trăit sentimente mult mai mari de groază după ce aţi aflat că aveţi o problemă de sănătate, aţi descoperit că un membru al familiei trece printr-o situaţie grea sau este în pericol sau aţi observat evenimentele îngrijorătoare din lume. |
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? " În acest fel, nu ştiam mult din ceea ce se întâmplă în afara, si am fost mereu bucur de un pic de ştiri.: " Aţi auzit niciodată de Liga a Men Red- intitulat? ", A întrebat el cu ochii lui deschis. " Nu. " " De ce, mă întreb la faptul că, pentru tine eşti eligibil pentru una dintre posturi vacante. " Şi ce sunt ele merita? ́ |
Þetta eru bestu fréttir frá ‚Guði allrar huggunar‘ sem er í raun afar umhugað um okkur. — 2. Korintubréf 1:3. Este cea mai bună veste primită de la „Dumnezeul oricărei mângâieri“, care este profund interesat de noi. — 2 Corinteni 1:3. |
Ég vil ekki sjá neinar fréttir frá Texas. Sper să nu aud nimic despre micuţa ta slujbă din Texas. |
Hvaða fréttir? Ce fel de veşti? |
En fyrst yfir til Janice međ fréttir úr umferđinni. Dar mai întâi, la Jenis cu stirile despre trafic. |
Hann þekkti mig þegar í stað og áður en ég náði að kynna mig spurði hann: „Ertu með einhverjar fréttir frá Egyptalandi?“ Nici n-am apucat să mă prezint că m-a recunoscut numaidecât şi m-a întrebat: „Ce mai ştii de fraţii din Egipt?“. |
Er fréttir þínum gott eða slæmt? svarið við því, segja annaðhvort, og ég mun vera aðstæður: Este o veste buna sau rea tău? Răspunsul la această întrebare, Say, fie, şi voi rămâne circumstanţă: |
Viđ gefum ykkur fréttir af ūví sem er ađ gerast á vegunum eftir 10 mínútur. Vă vom da şi informaţii despre trafic în zece minute. |
Ađrar fréttir. Lögreglan er ráđūrota vegna rána... Alte ştiri, o serie de furturi au derutat autorităţile... |
Síđustu fréttir herma ađ hann sé dáinn. Ultimele zvonuri spun ca ar fi mort. |
Það myndi vera nýr Ayah, og kannski hún vildi vita sumir nýjar fréttir. Nu ar fi o ayah nou, si poate ea să ştie nişte poveşti noi. |
Hverjar eru þessar góðu fréttir? Care este vestea bună? |
Á ūessu stigi málsins, ūá er ķljķst hvađ gerđist, en viđ höfum fengiđ fréttir af flugslysi nálægt Hyde Park í miđri London. În acest moment nu se ştie cu exactitate ce s-a întâmplat, însă a fost raportată prăbuşirea unui avion lângă parcul Hyde în centrul Londrei. |
STRÍÐSFRÉTTIR eru dapurlegar fréttir. RĂZBOIUL este un subiect deprimant al ştirilor. |
Einhverjar fréttir af dķttur hans? Vreo veste de la fiică-sa? |
Gķđar fréttir fyrst. Întâi, veştile bune. |
Góðar fréttir, stuðboltar. Veşti bune, fratilor. |
Hvernig er þér innanbrjósts ef þú fréttir af einhverju slíku? Ce sentimente trezesc în tine aceste situaţii ipotetice? |
Engar fréttir frá Kim, N-am veşti de la Kim. |
Páll hefur mjög góðar fréttir að færa Filippímönnum og Fílemon í bréfum sínum til þeirra. În timp ce le scrie filipenilor și lui Filimon, Pavel are într-adevăr de transmis o veste bună. |
Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina. Când aude acest lucru, David trimite niște spioni să afle unde și-au așezat tabăra pe timpul nopții Saul și oamenii lui. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fréttir în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.