Ce înseamnă account holder în Engleză?

Care este sensul cuvântului account holder în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați account holder în Engleză.

Cuvântul account holder din Engleză înseamnă cont, cont, cont, povestire, a explica, explicație, a reprezenta, valoare, spusă, client, cont de titluri de valoare, contabilitate, a da socoteală, a comenta, a cauza, a justifica, a se considera, sold al contului, registru contabil, registru contabil, reprezentant vânzări, ținând cont de, consultant în asigurări, cont bancar, a debita un cont, cont curent, povestire amănunțită, cont de cheltuieli, a avea un cont la, a avea un cont la, cont de pensii, cont comun, pe credit, din cauza, de dragul, din acest motiv, sub nicio formă, cont curent, a deschide un cont, cont propriu, versiune proprie, cont de depozit, bilanț, cont provizoriu, a lua în considerare, a ține seama de, a ține cont de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului account holder

cont

noun (money in bank)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He withdrew half the money in his account.
Și-a retras jumătate din banii depuși în cont.

cont

noun (retail credit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She charged the shoes to her account.
A plătit pantofii cu bani din contul ei.

cont

noun (registration with a website, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do you have a WordReference account?
Ai un cont WordReference?

povestire

noun (narrative)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He gave a detailed account of the football match.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Trebuie să faci o povestire amănunțită a celor întâmplate.

a explica

intransitive verb (explain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could account for every penny he had spent.
Putea să dea socoteală pentru fiecare bănuț cheltuit.

explicație

noun (explanation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The police did not believe Sally's account of her actions.
I s-a cerut să dea o explicație faptelor ei.

a reprezenta

phrasal verb, transitive, inseparable (be total of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Women in Britain now account for almost half of the workforce.
În Marea Britanie, femeile reprezintă acum aproape jumătate din forța de muncă.

valoare

noun (value)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They turned his new idea to account. His ideas are of no account.
Au pus în valoare noua lui idee.

spusă

noun (judgment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He is a fine actor, by his own account!
E un actor bun, potrivit propriilor lui spuse!

client

noun (customer)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The company has just won two new accounts.
Compania tocmai a dobândit doi clienți noi.

cont de titluri de valoare

noun (assets in a brokerage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have equities and an account with an NYSE brokerage.
Am active nete și un cont de titluri de valoare gestionat de un broker de la Bursa din New York.

contabilitate

noun (bookkeeping record)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was an error in the accounts.
S-a făcut o greșeală de contabilitate.

a da socoteală

intransitive verb (answer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We were asked to account for our actions.
Trebuie să răspundem de faptele noastre.

a comenta

intransitive verb (report)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The critics accounted it a good play.
Criticii au comentat despre piesă că a fost bună.

a cauza

intransitive verb (cause)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Her harsh words accounted for his sadness.
Cuvintele ei aspre i-au cauzat tristețea.

a justifica

(count up)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could account for every penny he had spent.

a se considera

transitive verb (formal (consider)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
This restaurant is accounted the best in town.

sold al contului

noun (bank: amount in an account)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My account balance is slightly over $4000.

registru contabil

noun (UK (finance ledger)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

registru contabil

noun (US (accounting ledger)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The bookkeeper kept two sets of account books: one for the tax man, and another for his investors.

reprezentant vânzări

noun (sales representative)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ținând cont de

expression (considering)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.

consultant în asigurări

noun (looks after customers, accounts)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
We're hiring an account manager for the telecoms industry.

cont bancar

noun (money kept in a bank)

A debit card takes money directly from your bank account.

a debita un cont

noun (US (current account with a bank)

cont curent

noun (bank account with instant access)

I'd like to pay this money into my checking account.

povestire amănunțită

noun (record of every event)

The witness gave the police a detailed account of what had happened.

cont de cheltuieli

noun (account for expenses)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The director charged her business lunch to her expense account.

a avea un cont la

transitive verb (bank with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an account with Lloyds Bank.

a avea un cont la

transitive verb (have a credit account with: a business)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an account with the university bookshop on the High Street.

cont de pensii

noun (initialism (individual retirement account)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tom opened an IRA account when he joined the company.

cont comun

noun (bank account)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My wife and I have a joint account at the bank.

pe credit

(purchase: pay later)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

din cauza

expression (because of, due to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The picnic is canceled on account of the rain.

de dragul

expression (for [sb]'s sake)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Don't turn the music off on my account; it doesn't bother me.

din acest motiv

adverb (for this reason)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The bridge collapsed; on account of this, we have to take the ferry.

sub nicio formă

expression (not for any reason)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
On no account should you let a stranger into your house without ID. // On no account interrupt me while I'm in this conference call.

cont curent

noun (banking)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a deschide un cont

verbal expression (register with a bank)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
One of the first things you need to do on arrival in a new country is to go to a bank and open an account.

cont propriu

noun (personal admission)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
By his own account, he wasn't there that night.

versiune proprie

noun ([sb]'s personal version of events)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cont de depozit

noun (banking: current account)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I put my tax refund into my savings account.

bilanț

noun (document showing bank balance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cont provizoriu

noun (temporary ledger)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a lua în considerare

verbal expression (take into consideration)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you use a pesticide, you must take account of various health and safety considerations.

a ține seama de, a ține cont de

verbal expression (consider, allow for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should have taken their age into account. You must take into account both the exchange rate and the bank fees.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui account holder în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu account holder

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.