O que significa vökva em Islandês?
Qual é o significado da palavra vökva em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vökva em Islandês.
A palavra vökva em Islandês significa irrigar, molhar, água. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra vökva
irrigarverb Með því að endurheimta fyrri frjómátt þegar Gyðingar snúa heim úr útlegðinni og taka að erja og vökva akrana að nýju. Ao retornarem do exílio, os judeus puderam novamente cultivar e irrigar seus campos, e a terra voltou a ser frutífera como antes. |
molharverb Síđan kom hann og hellti vökva yfir mig. Então ele voltou e começou a me molhar. |
águanoun Það er því ekkert sem kemur í staðinn fyrir vatnið, þennan dýrmæta vökva. Simplesmente não existe substituto para esse líquido precioso, a água. |
Veja mais exemplos
Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni. A presa do gato-do-deserto contém todo o líquido que ele precisa |
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva. A água é idealíssima para isto, uma vez que dissolve mais substâncias do que qualquer outro líquido. |
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið? Apararem a grama ou os arbustos talvez até mesmo a faça sentir-se melhor, sabendo que a casa não mais é motivo de vitupério na vizinhança. |
Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva. Assim ele os ajudou também a reconhecer o papel vital que desempenhavam na importante obra de plantar e regar. |
Mikiđ af vökva. Muito líquido. |
Ég þarf að vökva friðarliljuna. Tenho de regar o meu lírio da paz. |
Vinátta líkist frekar fallegu blómi sem þarf að vökva og annast til að það vaxi og dafni. Por isso, seria melhor comparar a amizade com uma planta que precisa de cuidados para crescer forte e saudável. |
Kælibúnaður fyrir vökva Arrefecedores de líquidos [instalações] |
(Matteus 28:19, 20) Eftir að hafa gróðursett sæði sannleikans í móttækilegum hjörtum koma þeir aftur og vökva þau. (Mateus 28:19, 20) Após lançar sementes da verdade em corações receptivos, elas retornam e as regam. |
Hún hefur misst vökva. Perdeu fluido. |
Já, ég á líklega eftir að vökva hálfa sýsluna áður en ég hætti Vou acabar por irrigar metade do condado |
Ranglæti, fordómar, þjóðernishyggja og trúarbrögð sá frækornum haturs um heim allan og vökva þau. No mundo todo, as sementes do ódio são plantadas e regadas pela injustiça, pelo preconceito, pelo nacionalismo e pela religião. |
13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar. 13 Como suaves gotas de chuva que molham o solo e ajudam as plantas a crescer, muitos na congregação contribuem para a felicidade de cristãos que vivem num lar dividido. |
Við verðum að gera meira en aðeins sá sæði Guðsríkis; við verðum líka að vökva það. Precisamos fazer mais do que apenas plantar a semente do Reino; é necessário também que a reguemos. |
Hvað var hann að gera með þrif vökva? O que ele fazia com isso? |
Orðið, sem gengur fram af munni hans, er fullkomlega áreiðanlegt líkt og regn og snjór fellur af himni og skilar því hlutverki að vökva jörðina og gera hana frjósama. Assim como a chuva e a neve que caem do céu cumprem a sua finalidade de impregnar o solo e produzir frutos, a palavra que sai da boca de Jeová é totalmente confiável. |
Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau? Como os livros têm sido usados para plantar e regar as sementes da verdade? |
10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám. 10 E eu, o Senhor Deus, fiz um rio sair do Éden para regar o jardim; e dali ele se dividia e tornava-se em quatro abraços. |
Af hverju ertu að vökva kaktusinn? Estás a regar o cato porquê? |
Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna. Também, os milhares de matérias-primas que os humanos, os animais e os vegetais precisam, têm de ser transportados em forma fluida, tal como o sangue ou a seiva. |
Fljót rann frá Eden til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum stórám.“ — 1. Mósebók 2:7-10. Ora, havia um rio saindo do Éden para regar o jardim, e dali começava a dividir-se, e tornou-se como que quatro cabeceiras.” — Gênesis 2:7-10. |
Þar sem úrkoma er lítil liggja leiðslur í kílómetratali og úðarar í þúsundatali vökva akrana þar sem til verða matvæli handa borgarbúum. Nas regiões mais áridas, quilômetros de canos e miríades de aspersores soltarão milhões de metros cúbicos de preciosa água para irrigar as fazendas de onde provém tanta comida para as cidades. |
Honum kann að hafa fundist hann jafnlítils virði og skorpinn skinnbelgur sem menn hentu til hliðar þar eð ekki var hægt að nota hann lengur til að geymna vökva í. De modo que talvez se sentisse tão inútil como um odre murcho, que outros jogam fora como impróprio para conter líquidos. |
Mergur málsins er hins vegar sá að þegar líkamann skortir vatn reynir hann að halda í hvern einasta vatnsdropa með því að binda vökva til dæmis í fótum og höndum. Na falta de água, o corpo procura aproveitar cada gota disponível, estocando-a nos pés, nas mãos e nas pernas. |
Það er því ekkert sem kemur í staðinn fyrir vatnið, þennan dýrmæta vökva. Simplesmente não existe substituto para esse líquido precioso, a água. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vökva em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.