O que significa úrræði em Islandês?
Qual é o significado da palavra úrræði em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar úrræði em Islandês.
A palavra úrræði em Islandês significa remédio, terapia, meio, recurso, correção. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra úrræði
remédio(remedy) |
terapia(remedy) |
meio(remedy) |
recurso(remedy) |
correção(remedy) |
Veja mais exemplos
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. O povo de Deus usa recursos valiosos das nações para promover a adoração pura |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Veja quatro passos para vencer a estafa. |
(Rómverjabréfið 5:12; 6:16, 17, Biblía 21. aldar) Og það hefði líka verið óhjákvæmilegt til frambúðar ef Jehóva hefði ekki beitt lagalegu úrræði til að kaupa þessa þræla lausa. (Romanos 5:12; 6:16, 17) Quer dizer, isso seria inevitável se Jeová não providenciasse a solução legal para comprar a liberdade de tais escravos. |
Útbúa úrræði fyrir nemendur með sérþarfir, einkum með því að aðstoða við að stuðla að aðlögun þeirra að almennri starfsþjálfun Medidas destinadas aos educandos com necessidades especiais e, em particular, ajudando a promover a sua integração no ensino regular e formação |
60:16) Þessi spádómur er að uppfyllast nú á dögum. Þjónar Jehóva notfæra sér úrræði þjóðanna til að efla boðunarstarfið. 60:16) No cumprimento atual dessa profecia, os servos de Jeová fazem uso de valiosos recursos das nações para promover a obra de pregação. |
Þar eru tæki til að leita að áum ykkar, sem þurfa helgiathafnir musterisins, og úrræði til að styðja ykkur í sáluhjálparstarfinu, þar með talið að miðla fagnaðarerindinu. Vocês podem também localizar seus antepassados que precisam das ordenanças do templo e há recursos para apoiá-los no trabalho de salvação, inclusive para compartilhar o evangelho. |
" Í því tilviki, " sagði Dodo hátíðlega, hækkandi á fætur sína, " ég flyt að fundi adjourn fyrir strax samþykkt fleiri ötull úrræði - ́ " Nesse caso ", disse o Dodo solenemente, levantando- se a seus pés', eu proponho que a reunião adiar, para a adopção imediata de mais remédios energéticos - ́ |
Vottar Jehóva, sem eru í nauðum staddir, eiga enn eitt úrræði — þeir geta leitað til safnaðaröldunganna. Cristãos que estão deprimidos têm ainda outra fonte de ajuda: os anciãos da congregação. |
Við höfum úrræði til upplýsingaöflunar Temos meios para acumular informação |
Það eru margar hjálplegar hugmyndir, úrræði og tillögur um þjónustu á IWasAStranger.lds.org. Há várias sugestões úteis, recursos e sugestões de serviço em EraEstrangeiro.LDS.org. |
Hann gat ekki bent á nein önnur úrræði. E ele não encontrou nenhum tratamento alternativo. |
Hún baðst fyrir og ræddi við biskup sinn og hlaut handleiðslu um ráðgjöf, þar sem hún fékk þau úrræði sem þurfti til að leiða sannleikann út úr myrkrinu og miðla þeirri ömurlegu byrði sem hún hafði rogast ein með. Por meio de oração e de uma conversa com o bispo, foi orientada a procurar tratamento psicológico, por meio do qual pôde receber as ferramentas necessárias para tirar a verdade das trevas e compartilhar o terrível fardo que vinha carregando sozinha. |
Öldungur Nelson lauk þjálfuninni með því að benda á þrennt sem vænst er: Að þessi einföldun verði til þess að meðlimir geti nýtt betur tíma sinn og úrræði, að hver prestdæmishafi hljóti aukinn prestdæmiskraft til að blessa hvern einstakling og hverja fjölskyldu í kirkjunni og hver meðlimur finni til aukinnar skyldurækni og ábyrgðar lærisveinsins. O Élder Nelson concluiu o treinamento expressando três expectativas: que a simplificação permita que o tempo e os recursos dos membros sejam utilizados com maior eficácia; que o poder do sacerdócio cresça em cada portador do sacerdócio para abençoar cada pessoa e cada família da Igreja e que cada membro tenha um senso maior da devoção e do discipulado. |
6:5) Við verðum samt að hafa hugfast að það skiptir Jehóva máli hvaða úrræði við veljum. 6:5) Ao fazer essa escolha, porém, deve-se levar em conta o conceito de Jeová. |
Hver er oft kveikjan að fráhvarfshugmyndum og hvaða úrræði eru gegn slíku? Como se iniciam freqüentemente as idéias apóstatas e qual é a solução para evitá-las? |
Er hjónaskilnaður skynsamlegt úrræði? É o divórcio uma opção sábia? |
Mörg dásamleg úrræði eru nú fyrir hendi til að hjálpa okkur að finna nöfn áa okkar. Hoje, existem muitos recursos excelentes para ajudar-nos a identificar os nomes de nossos antepassados. |
Himneskur faðir hefur ótal úrræði, en notar þó oft einstaklinga sér til aðstoðar. O Pai Celestial possui muitos recursos, mas frequentemente usa outras pessoas para ajudá-Lo. |
Horfðu á myndbandið Starfsemi Votta Jehóva fær lagalegan rétt í Quebec og kynntu þér hvernig trúbræður okkar notuðu lagaleg úrræði til að verja fagnaðarerindið í Quebec. Assista ao vídeo Legalização da Obra em Quebec e veja como nossos irmãos recorreram às leis do país para defender as boas novas em Quebec. |
Og þeir munu „drekka mjólk þjóðanna“ með því að nota ýmis tiltæk úrræði til að efla sanna tilbeiðslu. E ‘sugarão o leite de nações’, usando certos recursos disponíveis para a promoção da adoração verdadeira. |
Bæði úrræði okkar í liðveislu og heilagt physic liggur; Ambos os remédios nosso Dentro de tua ajuda e mentiras santa físico; |
Hagnýtum við okkur þessi úrræði til hins ítrasta? Mas será que estamos usando todos esses recursos para obter o máximo efeito? |
Við þurfum líka að ráðgera, læra af eigin mistökum, þróa betri úrræði, meta áætlun okkar og reyna aftur. Também precisamos planejar, aprender com erros, desenvolver mais estratégias eficazes, reavaliar nossos planos e tentar de novo. |
Hvernig notfæra sannkristnir menn sér úrræði þjóðanna? Como os cristãos verdadeiros usam os recursos das nações? |
En þeir sem taka ráðleggingum Páls í Kólossubréfinu 2: 4, 8 láta ekki blekkjast af „sannfærandi rökum“ eða „hégómavillu,“ sem leiða marga á villigötur er hafa ekki vonina um Guðsríki og örvænta um úrræði. Mas aqueles que aceitam o conselho de Colossenses 2:4, 8, terão proteção contra serem iludidos por “argumentos persuasivos” e “vão engano”, que desencaminham muitos dos que, por não terem a esperança do Reino, querem desesperadamente um alívio. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de úrræði em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.